FANDOM


เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐาน ซุยคาคุ

745 Upgrade Zuikaku Kai CG1

ข้อมูลทั่วไป

วางกระดูกงู : 25 พฤษภาคม 1938
ปล่อยลงน้ำ : 27 พฤศจิกายน 1939
ขึ้นระวางเรือ : 25 กันยายน 1941
ชะตากรรม : จมจากการถูกโจมตีทางอากาศ ในยุทธนาวีที่อ่าวเลย์เต ในวันที่ 25 ตุลาคม 1944
ระวางขับน้ำ 32,000 ตัน
ความยาวตลอดลำ 257.5 m
ความกว้างสูงสุด 26 m
กินน้ำลึก 8.9 m
เครื่องยนต์ กังหันไอน้ำ และหม้อไอน้ำ ซึ่งใช้น้ำมันเป็นเชื้อเพลิง 8 หม้อ
กำลังขับ 160,000 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด 34.5 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด 7,581 ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ 1,660 คน

ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย

8 x 12.7 cm มุมสูง ลำกล้องคู่
36 x 25 mm AA-Gun
(ได้ทำการเพิ่มที่หลังรวมกันถึง 96 กระบอก)
มีเครื่องบินประจำการ 72 ลำ (สำรอง 12 ลำ)
18 x Mitsubishi A6M2 "Zero"
27 x Aichi D3A1 "Val"
27 x Nakajima B5N2 "Kate"




ประวัติการรบ

  • ที่เพิร์ลฮาเบอร์ ซุยคาคุได้เพียงแค่สร้างความเสียหายแก่เป้าหมายบนดิน เนื่องจากนักบินขาดประสบการณ์
  • ยุทธนาวีเกาะคอรัล เกิดเหตุการณ์เครื่องบินลงจอดผิดจุดไปลงจอดที่ USS Yorktown และโชวคาคุเสียหนักปานกลาง ในขนาดเดียวกันซุยคาคุไม่ได้รับความเสียหายเลย
  • ยุทธนาวีเกาะโซโลม่อนครั้งที่ 2 เป็นการปราชัยอย่างสิ้นเชิงอีกครั้งของญี่ปุ่น ส่งผลให้สูญเสียเรือบรรทุกเครื่องบินเบาริวโจ และเรือลาดตระเวณเบาจินซึ ในครั้งนั้นซุยคาคุได้ทำการส่งเครื่องบินทิ้งระเบิด 18 ลำ และเครื่องบินขับไล่ 6 ลำ ไปสนับสนุน และได้สูญเสียเครื่องบินทิ้งระเบิด 2 ลำในการรบครั้งนั้น
  • ยุทธนาวีที่ทางตอนใต้ของแปซิฟิก ศึกน่านฟ้าของเรือบรรทุกเครื่องบินกันระหว่าง Hornet, Enterprise ของฝ่ายอเมริกากับ ซุยคาคุ จุนโย ของฝ่ายญี่ปุ่น (ในระหว่างที่โชวคาคุกับซุยโฮถูกโจมตีจนหมดสภาพไปก่อนแล้ว จึงไม่สามารถร่วมรบได้ด้วย) แต่สามารถยึด Hornet มาได้ (ซึ่งถูกจมโดยตอปิโดของมากิกุโมะกับอากิกุโมะในภายหลัง)
  • ยุทนาวีทะเลฟิลิปปินส์ ศึกที่ทำให้ซุยคาคุถูกล้อว่าไก่งวง เนื่องจากนักบินที่เหลืออยู่ไม่มีประสบการณ์ ทำให้นักบินฝั่งอเมริกายิงเครื่องบินตกจนเหมือนยิงไก่งวงที่บ้าน ในศึกนั้นญี่ปุ่นได้สูญเสียโชวคาคุกับ ไทโฮไป
  • วาระสุดท้ายที่แหลม เอกาโน่ ในยุทธนาวีอ่าวเลย์เต ซุยคาคุที่ไม่เหลือเครื่องบินให้ปล่อยแล้วโดนรุมกินโต๊ะจากเครื่องบินฝั่งอเมริกา ถูกระเบิดรวม 9 ลูกและตอปิโดอีก 7 ลูก จนจมลงในที่สุด


ข้อมูลภายในเกม

Basic

Zuikaku

No.107 瑞鶴

Shoukaku Class Standard Carrier

741 Basic Zuikaku
Statistic
Icon HP HP 62 Icon Gun Firepower 0 (39)
Icon Armor Armor 33 (49) Icon Torpedo Torpedo 0
Icon Evasion Evasion 39 (69) Icon AA AA 29 (69)
Icon Aircraft Aircraft 75 Icon ASW ASW 0
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 44 (69)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 40 (89)
Build Time Slot
6:00:00 4
Stock Equipment Icon AircraftSpace
Type 21 Zero Fighter 21
Type 99 Dive Bomber 21
Type 97 Torpedo Bomber 21
-Unequipped- 12

Upgrade

Zuikaku Kai

No.108 瑞鶴改

Shoukaku Class Standard Carrier

744 Upgrade Zuikaku Kai
Statistic
Icon HP HP 75 Icon Gun Firepower 0 (39)
Icon Armor Armor 42 (72) Icon Torpedo Torpedo 0
Icon Evasion Evasion 42 (79) Icon AA AA 40 (79)
Icon Aircraft Aircraft 84 Icon ASW ASW 0
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 48 (89)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 42 (89)
Build Time Slot
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon AircraftSpace
Type 52 Zero Fighter 24
Suisei (Comet) 24
12cm 30-tube Rocket Launcher 24
-Unequipped- 12

เสียงในเกม

บทพูด

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว
Kc112v1
翔鶴型航空母艦2番艦、妹の瑞鶴です。

幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、負けないわ!

เรือบรรทุกเครื่องบินลำดับที่สองของชั้นโชวคาคุ คนน้อง ซุยคาคุค่ะ

เรือบรรทุกเครื่องบินทีดวงดี? ไม่ใช่หรอกค่ะ ฉันแค่พยายามอย่างเต็มความสามารถ.. เท่านั้นเอง ตราบเท่าที่ยังเหลือเครื่องบินอยู่ล่ะก็ ฉันไม่แพ้หรอกค่ะ!

ซุยคาคุสู้จนเครื่องบินในเรือเธอหมด
ในสารานุกรมภาพ
Kc112v25
翔鶴型航空母艦2番艦、瑞鶴です。

翔鶴姉と共に、ミッドウェーの後の第一機動部隊の中核として、矢尽き刀折れるまで奮戦しました。 文字通り、最後の機動部隊が壊滅する、その日まで…。

เรือบรรทุกเครื่องบินลำดับที่สองของชั้นโชวคาคุ ซุยคาคุค่ะ

หลังจากสงครามที่มิดเวย์ ฉันกับพี่ได้กลายมาเป็นกำลังหลักของคิโดบุไตที่ 1 (กองเรือเคลื่อนที่ไหว) ฉันจะสู้จนเลือดหยาดสุดท้าย หรือก็คือ, จนกว่าวันที่ ความพินาศย่อยยับของกองเรือสุดท้ายจะมาถึง..

"矢尽き刀折れるまで奮戦しました" แปลตามตัวคือสู้จนกว่าดาบจะสะปั้น ลูกศรหมด
เลขานุการ (1)
Kc112v2
提督さん、何?作戦? พลเรือเอก มีอะไรรึ แผนการรบ?
เลขานุการ (2)
Kc112v3
翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? พี่โชวคาคุมีอะไร...? พะ พลเรือเอกนี่! ทำอะไรน่ะ!? อยากเจอทิ้งบอมบ์หรือไง!?
เลขานุการ (3)
Kc112v4
全機爆装、準備出来次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって! เครื่องบินทิ้งระเบิดทุกลำ เตรียมพร้อมออกปฎิบัติการ! เป้าหมาย ห้องทำงานส่่วนตัวของพลเรือเอก! ออกปฎิบัติภารกิจได้!
เลขานุการ(ไม่อยู่)
Kc112v29
提督ー!なんか瑞鶴、ちょっと退屈なんだけど…不貞腐れるぞ! พลเรือเอกกกก! แบบว่า.. ซุยซาคุชักจะเบื่อนิดๆแล้วนะ.. เดี๋ยวก็ไปจมเล่นซะหรอก!
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว)
Kc112v28
提督さん…あんま無理しちゃ駄目だよ…? พลเรือเอก จะหักโหมมากไม่ได้นะ..?
แต่งงาน
Kc112v24
提督さん、どうしたの、そんな真顔で? 瑞鶴の顔になんか付いてる? えっ? あっ、近い、近いですよ! 顔がっ!? あっ…あぁっ…あぁ… พลเรือเอก มีอะไรเหรอคะ? หน้าแดงเป็นลูกตำลึงเชียว? หน้าของฉันมีอะไรติดอยู่รึเปล่า? เอ๋? เดี๋ยว ใกล้ ใกล้เกินไปแล้ว! หน้ามัน.. อ๊ะ...อ๊ะ...อ๊าาาาา....
โชว์ข้อมูลผู้เล่น
Kc112v8
提督さん、どう?どんな感じどんな感じ? พลเรือเอก เป็นไงบ้าง? มีเรื่องอะไรบ้างล่ะ มีเรื่องอะไรบ้าง?
เข้าร่วมกองเรือ
Kc112v13
五航戦、瑞鶴出撃よ! กองเรือที่ห้า ซุยคาคุ ออกปฎิบัติการ!
ใส่ยุโธปกรณ์ (1)
Kc112v9
うんっ、いいみたい!ありがとね อืม เยี่ยมเลย! ขอบคุณนะ
ใส่ยุโธปกรณ์ (2)
Kc112v10
やだ…これもいいわね…さーんきゅっ! เยี่ยม.. แบบนี้แหละเยี่ยมเลย แท้งกิ้ว!
ใส่ยุธปกรณ์ (3)
Kc112v26
いい感じじゃない! ดีไปเลยไม่ใช่รึไง!
เติมเสบียง
Kc112v27
燃料、弾薬…艦載機も補充しておくね น้ำมัน กระสุน เผื่อให้กองบินด้วยนะ
เข้าอู่ซ่อม
เมื่อเสียหายเล็กน้อย
Kc112v11
少し、お風呂に入ってくるね ขอตัวแช่น้ำซักพักล่ะนะ!
เข้าอู่ซ่อม
≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป
Kc112v12
まぁ、私だってたまにはケガするし แหม เห็นแบบนี้ นานๆทีฉันถึงจะบาดเจ็บล่ะนะ
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์
Kc112v6
提督さん、お風呂が空いたみたいよ。私も入りたーいっ! พอเรือเอก ดูเหมือนห้องอาบน้ำที่ว่างแล้วนะ ฉันก็อยากเข้าไปอาบมั่งจัง!
ต่อเรือใหม่เสร็จ
Kc112v5
提督さん、新しい船できたみたい พลเรือเอก ดูเหมือนเรือใหม่จะเสร็จแล้ว
กลับจากสำรวจ
Kc112v7
艦隊が無事帰投しました。はぁ…よかったぁ! กองเรือเดินทางกลับมาถึงโดยสวัสดิภาพ โล่งอกไปที!
ออกรบ/สำรวจ
Kc112v14
空母瑞鶴、抜錨します เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐาน ซุยคาคุ ออกตัว!
เริ่มต่อสู้
Kc112v15
第一次攻撃隊、発艦始め! หน่วยจู่โจมที่หนึ่ง ออกโจมตีได้!
เริ่มศึกน่านฟ้า
Kc112v17
第二次攻撃隊、稼動機、全機発艦! หน่วยจู่โจมที่สอง กองกำลังหลัก ทั้งหมดออกโจมตี!
โจมตี
Kc112v16
Kc112v18

アウトレンジで… 決めたいわね!

七面鳥ですって…?冗談じゃないわ!

มาตัดสินกันที่สุดระยะทำการกันล่ะนะ!

ไก่งวงงั้นเหรอ? อย่ามาล้อกันเล่นนะ!

เนื่องจากความด้อยประสบการณ์ของนักบิน ที่โดยเครื่องบินของสหรัฐอเมริกายิงตกเป็นว่าเล่น จนนักบินของอเมริกันล้อว่า

"ยิงตกง่ายเหมือนไล่ยิงไก่งวงแถวบ้านเลย"

เริ่มศึกกลางคืน
Kc112v18
七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! ไก่งวงงั้นเหรอ? อย่ามาล้อกันเล่นนะ!
โจมตี (กลางคืน)
Kc112v17
MVP
Kc112v23
やったぁ!見たか!これが五航戦の本当の力よ!瑞鶴には幸運の女神がついていてくれるんだから! สำเร็จ! เห็นไหม! นี่แหละพลังที่แท้จริงของกองเรือที่ห้าล่ะ! ฉันน่ะเหมือนมีเทพธิดานำโชคติดตามอยู่ล่ะ!
เสียหายเล็กน้อย (1)
Kc112v19
っ…かすり傷なんだから。 ชิ แค่แผลถลอกล่ะน่า
เสียหายเล็กน้อย (2)
Kc112v20
や、やるじゃないの…! ไม่เลวเหมือนกันนี่!
เสียหายปานกลางขึ้นไป
Kc112v21
もうっ、私がここまで被弾するなんて!誘爆を防いで!飛行甲板は大丈夫? อ๊าา! ฉันคนนี้ที่ไม่เคยโดนโจมตีนี่นะ! เฝ้าระวังการโจมตีระลอกสองด้วย! ลานบินยังโอเคอยู่ไหม เธอแทบจะไม่โดนโจมตีเลย จนกระทั้งเข้าร่วมแผนการ A-go
จม
Kc112v22
うっ…私も逝くの…? 総員飛行甲板、翔鶴姉、待っていてくれるかな… อ่า.. ถึงตาของฉันแล้วเหรอ..? ทุกคนบนลานบิน.. พี่โชวคาคุจะรอฉันอยู่หรือเปล่านะ... ตามข้อมูลที่บรรทึกไว้ ก่อนที่ซุยซาคุจะจบ ผู้บรรชากรได้เรียกให้ทุกคนไปรวมตัวกันที่ลานบิน ก่อนที่จะทำการสละเรือ

บอกเวลา

เวลา ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
00:00
Kc112v30
提督さん、日付が変わっちゃったよ? พลเรือเอก เปลี่ยนวันใหม่ แล้วนะ?
01:00
Kc112v31
時刻はマルヒトマルマル。ねむーい… 01.00 น. ง่วงจัง..
02:00
Kc112v32
マルフタマルマルよ。眠くないの? 02.00 น. ไม่ง่วงบ้างเหรอ?
03:00
Kc112v33
提督さんー、マルサンマルマルになったよ… พลเรือเอก~ 03.00 นาฬิกาแล้วนะ..
04:00
Kc112v34
マルヨンマルマル。ま、まだおきてます! 04.00 น. ชะ ฉันยังตื่นอยู่นะ!
05:00
Kc112v35
朝じゃん…マルゴーマルマル、夜明けだねぇ… ช้าแล้ว.. 05.00 น. โต้รุ่งซะแล้วสิ..
06:00
Kc112v36
現在時刻マルロクマルマル。早起きと言うか、夜更かしと言うか… ขณะนี้เวลา 06.00 น. ไม่รู้ว่าตื่นไว หรือไม่ได้หลับกันแน่...
07:00
Kc112v37
マルナナマルマルよ。朝ごはんなになに?楽しみ~ 07.00 น. อาหารเช้าจะเป็นอะไรกันน๊า? น่าสนใจจัง~
08:00
Kc112v38
現在、マルハチマルマル。さぁ、今日も頑張ってアウトレンジしよ! ตอนนี้เวลา 08.00 น. เอาล่ะ วันนี้มาพยายามทำ Out-range กันเถอะ!
09:00
Kc112v39
時刻はマルキュウマルマル。とりあえず索敵しとく? ขณะนี้ 09.00 น. ก่อนอื่นบินสำรวจศัตรูก่อนไหม?
10:00
Kc112v40
ヒトマルマルマルになったわ…翔鶴姉元気かなぁ? 10.00 น. แล้วล่ะนะ พี่โชวชาคุยังร่าเริงดีอยู่ไหมน๊า?
11:00
Kc112v41
ヒトヒトマルマルよ。お昼何食べる?ねえ何食べる? 11.00 น. ตอนเที่ยงจะกินอะไรดีนะ? นี่ตอนเทียงกินอะไรดี?
12:00
Kc112v42
提督!ヒトフタ…ってお昼ですお昼!ランチしたーい! พลเรือเอก! 12.. เที่ยงแล้วนะ เทียงแล้ว! อยากกินข้าวเที่ยงแล้ววว!
13:00
Kc112v43
ヒトサン…ん~めんどくさーい。1時よ1時。 13. ... อืมมม ยุ่งยากชะมัด! บ่ายโมงแล้ว บ่ายโมง!
14:00
Kc112v44
はいはい分かったわよ。現在時刻はヒトヨンマルマル。これでいい? จ้าๆ เข้าใจแล้วจ้า ตอนนี้เวลา 14.00 น พอใจยัง?
15:00
Kc112v45
時刻はヒトゴーマルマル。小沢っちは元気かなぁ? ขณะนี้เวลา 15.00 น. Ozawachi ยังสบายดีไหมนะ? ผู้การ Ozawachi เป็นผู้บัญชาการเรือซุยซาคุ ในยุทธนาวีที่อ่าวเลย์เต
16:00
Kc112v46
ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方よね~? 16.00 น. ใกล้จะถึงตอนเย็นแล้วล่ะนะ?
17:00
Kc112v47
だんだん日が暮れて来たぁ。ヒトナナマルマルです。 อาทิตย์ใกล้ดับแสงแล้ว.. 17.00 น. จ้า
18:00
Kc112v48
ヒトハチマルマル。さぁ、夜の時間ね。 18.00 น. เอาล่ะ ช่วงกลางคืนแล้วนะ
19:00
Kc112v49
ヒトキュウ・・・ん~まためんどうになって来た。7時よ。夜御飯なんだろうね。 19. ... อืมมมม มันยุ่งยากอีกแล้วอ่ะ! ทุ่มนึงแล้วนะ อาหารเย็นเป็นอะไรน๊า?
20:00
Kc112v50
フタマルマルマル, 8時です! 同でもいいけど…かわう…川内うるさい! 20.00 น. สองทุ่มแล้ว! ถึงจะไม่มีอะไรก็เถอะ.. คาวะอุ.. หนวกหูน่าเซนได! (คำว่า Kawauchi ”川内” สามารถอ่านอีกแบบว่า เซนได ได้)
21:00
Kc112v51
現在時刻フタヒトマルマル。9時よ ตอนนี้เวลา 21.00 น. สามทุ่มล่ะ
22:00
Kc112v52
現在時刻フタフタマルマル。すっかり夜…提督さんそろそろ休まなくていいの? ตอนนี้เวลา 22.00 น. ตกดึกแล้ว พลเรือเอก ไม่พักผ่อนซักหน่อยจะดีเหรอ?
23:00
Kc112v53
深夜になって来ました。フタサンマルマル。うーん、そろそろ寝ようよぉ。 กลางดึกแล้วล่ะนะ 23.00 น. อืมม ไปนอนกันได้แล้วน่า
Idle
Kc112v29
提督ぅ、何か瑞鶴ちょっと退屈なんだけどぉ・・・ふて腐れるぞぉ~。 พลเรือเอกกกก แบบว่า.. ซุยซาคุชักจะเบื่อนิดๆแล้วนะ.. เดี๋ยวก็ไปจมเล่นซะหรอก~

เทศกาลต่างๆ

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี) 
2 Aniversary Zuikaku
 
提督さん、翔鶴姉、おめでとう!二周年だね!なんか信じられないね。来年も翔鶴姉たちとこの日を迎えられるといいな พลเรือเอก พี่โชวคาคุ ยินดีด้วยคะ! สองปีแล้วสินะ! ยังไม่ค่อยอยากจะเชื่อซักเท่าไรเลยนะ ปีหน้าถ้าได้อยู่ฉลองกับพวกพี่โชวคาคุกันแบบพร้อมหน้าอีกก็ดีสินะ

อื่นๆ

รับข้อมูลจาก "http://th.kanmusu.wikia.com/wiki/Zuikaku?oldid=3538"