เรือพิฆาตโอโบโระ[]
ข้อมูลทั่วไป[]
- วางกระดูกงู : 29 พฤศจิกายน 1929
- ปล่อยลงน้ำ : 8 พฤศจิกายน 1930
- ขึ้นระวางเรือ : 31 ตุลาคม 1931
- ชะตากรรม : จมโดยการถูกโจมตีทางอากาศในวันที่ 17 ตุลาคม 1942
- ระวางขับน้ำ : 1,780 ตัน
- ความยาวตลอดลำ : 118.41 m
- ความกว้างสูงสุด : 10.4 m
- กินน้ำลึก : 3.2 m
- เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำแบบท่อน้ำ 4 หม้อ และหม้อไอน้ำแบบ Ro 2 หม้อ
- กำลังขับ : 37,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด : 38 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ : 219 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]
- 3 x 12.7 cm/50
- 3 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
- 36 x ระเบิดน้ำลึก
ประวัติการรบ[]
- ในตอนที่เธอนั้นได้สร้างเสร็จขึ้นมานั้นเธอได้เข้าร่วมในหน่วยเรือพิฆาตที่ 20 ภายใต้โครงการเสริมกำลังรบของญี่ปุ่น, ในช่วงที่เริ่มต้นของสงครามโลกครั้งที่ 2 ในช่วงการเริ่มโจมตีที่เพิร์ลฮาร์เบอร์เธอได้ถูกจัดให้อยู่ในกองเรือบรรทุกที่ 5 เธอได้ทำหน้าที่เป็นกำลังสำรองในการคุมกันการบุกโจมตีที่เกาะกวม.
- จากช่วงกลางเดือนธันวาคมถึงสิงหาคมปี 1942 เธอไม่ได้ออกทำหน้าที่ในการรบมากนักส่วนใหญ่จะเป็นการประจำการที่ฐานในที่ต่างๆมากกว่า
- ในวันที่ 17 ตุลคาม 1942 เธอได้ถูกโจมตีทางอากาศของฝั่งอเมริกาเธอจมลงจากการการเกิดระเบิดขึ้นหลังจากถูกโจมตีอย่างหนักทำให้เกิดผู้เสียชีวิจมากมายบนเรือรวมถึงกัปตันของเธอผู้การ ยามานะ ส่วนคนที่รอดได้รับการช่วยเหลือจากเรือพิฆาต ฮัทซุฮารุ(แต่เธอก็ได้รับการโจมตีอย่างหนักเช่นกันแต่ยังไม่ถึงกับจม)
- เธอถูกนำชื่อออกในวันที่ 15 พฤศจิกายน 1942
ข้อมูลภายในเกม[]
เสียงในเกม[]
บทพูด[]
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 | ฉันจากคลาสอายานามิ โอโบโระ, ฉันจะไม่แพ้ให้กับใครง่ายๆแน่, อาจจะนะ. | |
ในสารานุกรมภาพ |
綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 |
เรือพิฆาตลำดับที่ 7 จากคลาสอายานามิ, ฉันถูกสร้างขึ้นที่ Sasebo, ฉันได้เข้ารบทางตอนใต้มันเป็นที่ๆดีใช่ไหมละ? Kiss...? ฉันหมายถึงเกาะที่หนาวเย็น Kiska ... ฉันไม่อยากเข้าไปใกล้แถวๆนั้นเลย...หวงัว่านะ | เธอจมใกล้บริเวณเกาะ Kiska |
เลขานุการ (1) |
がんばるっ | ฉันจะทำให้ดีที่สุด! | |
เลขานุการ (2) |
護衛は任せて! | ปล่อยหน้าที่คุ้มครองเป็นของฉันเอง! | |
เลขานุการ (3) |
提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | พลเรือเอกฉันไม่...เกียจมันนะ. | |
แต่งงาน |
提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… | พลเรือเอกฉันจะได้รับใช้คุณแล้วหรือค่ะ? มันเยี่ยมจริงๆ... | |
โชว์ข้อมูลผู้เล่น |
提督、電文です。 | พลเรือเอก, รายงานนั้นค่ะ. | |
เข้าร่วมกองเรือ |
綾波型駆逐艦 朧、いきます! | เรือพิฆาตคลาสอายานามิ โอโบโระ, มาแล้วค่ะ! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (1) |
朧を強くしてくれるの?そう・・・! | คุณจะทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้นหรือค่ะ? เอาจริงสิ... | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (2) |
朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ | ฉันจะทำมันเอง... | |
ใส่ยุธปกรณ์ (3) |
負けませんから! | ฉันไม่มีทางแพ้แน่! | |
เติมเสบียง |
朧を強くしてくれるの?そう。 | เรือของอเมริกาเก่งกว่าฉันงั้นหรือ? อย่างงั้นก็... | |
เข้าอู่ซ่อม เมื่อเสียหายเล็กน้อย |
実はお腹…空いてました… | ในความจริงแล้ว...ฉันหิวแล้วละ... | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป |
修理が…必要です。また戦うために。 | การซ่อมแซม...มันเป็นสิ่งที่จำเป็นนะเพื่อที่ฉันจะได้สู้อีกครั้ง. | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ |
修理から出てくる艦があるのね。 | มีเรือพร้อมออกจากอู่ซ่อมอยู่ค่ะ | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ |
新しい仲間?べつにいいのに・・・ | มีเรือมาใหม่หรอ? ฉันไม่สนใจหรอก... | |
กลับจากสำรวจ |
艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? | สำรวจเสร็จแล้ว, ฉันหวังว่าผลที่ได้กลับมาคงจะดีนะ? | |
ออกรบ/สำรวจ |
出撃ですねっいよいよか! | สำรวจหรอ? ในที่สุดก็ได้ทำมันซะที! | |
เริ่มต่อสู้ |
やらせはしません! | ฉันพร้อมแล้วละนะ! | |
โจมตี |
絶対に守ります! | ฉันจะปกป้องทุกคนเอง! | |
เริ่มศึกกลางคืน |
だからやらせないって言ったでしょ! | ฉันบอกแล้วไงว่าจะจัดการเอง! | |
โจมตี (กลางคืน) |
沈みなさい! | จมไปซะ! | |
MVP |
朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | ฉันทำได้ไม่ดีพอหรือ?...ได้ๆเดี้ยวฉันจะทำให้ดียิ่งขึ้นในครั้งหน้านะ! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) |
ちっ! | !!! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) |
くっ…しつこい! | โอ่ะ...มันเป็นไปได้ยังไง! | |
เสียหายปานกลางขึ้นไป |
まだ、まだよ...沈まない! | ยัง...ฉันยังไม่จมหรอก! | |
จม |
まぁ…駆逐艦だから…ね | ใช่...ฉันคือเรือพิฆาต...ไม่ใช่หรือไง? | (เหมือนจะบอกเป็นนัยๆว่าเรือพิฆาตเป็นเรือที่จมได้ง่าย) |
เทศกาลต่างๆ[]
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (คริสต์มาส 2014) | 朧、クリスマス好きです……いいと思います。 | โอโบโระ ชอบคริสต์มาสค่ะ.. มันเป็นวันที่ดีล่ะ | |
เลขานุการ (ปีใหม่ 2015) | 提督、明けましておめでとうございます!本年も朧をどうぞよろしくお願いします! | พลเรือเอก สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ! ปีใหม่นี้ โอโบโระก็ขอฝากเนื้อฝากตัวเช่นเดิมนะคะ! |