FANDOM


เรือพิฆาตอะมัทซึคาเสะEdit

335 Basic Amatsukaze CG1

ข้อมูลทั่วไปEdit

วางกระดูกงู : 14 กุมภาพันธ์ 1939
ปล่อยลงน้ำ : 19 ตุลาคม 1939
ขึ้นระวางเรือ : 26 ตุลาคม 1940
ชะตากรรม : จมระหว่างการทำหน้าที่ วันที่ 10 เมษายน 1945
ระวางขับน้ำ : 2,530 ตัน
ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
กินน้ำลึก : 3.8 m
เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ : 240 คน

ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วยEdit

3 x 12.7 cm/ 50 คาลิเบอร์ ลำกล้องคู่
2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
36 x ระเบิดน้ำลึก













ประวัติการรบEdit

  • ในปีแรกของสงครามมหาสมุทรแปซิฟิกเรือพิฆาตภายใต้การปกครองของผู้การ ทาเมอิจิ ฮาระ ได้มีส่วนร่วมในสมรภูมิรบต่างๆอันได้แก่ ศึกที่คาบสมุทร Java, ศึกที่เกาะโซโลม่อนด้านตะวันออก และ ศึกที่เกาะ Santa Cruz. ในระหว่างศึกที่ Guadalcanal พวกเธอได้จมเรือพิฆาต USS Barton ด้วยตอร์ปิโดสองลูก แต่ว่าเธอก็ได้รับความเสียหายจากปืนที่ยิงเข้ามาอย่างไม่รู้ต้นสายทำให้เกิดความเสียหายบริเวณหางเสือของเธอ
  • ในวันที่ 11 มกราคม ปี 1944 ระหว่างการคุ้มครองเรือขนส่งสินค้าอีก 4 ลำ บริเวณตอนใต้ของทะเลจีน เธอถูกยิงด้วยตอร์ปิโดจากเรือดำน้ำ USS Redfin. ผลลัพธ์นั้นคือบริเวณที่บรรจุกระสุนของเธอเกิดระเบิดขึ้นและทำความเสียหายบริเวณด้านหน้าของตัวเรือแต่ก็ดูเหมือนว่าโชคจะยังเข้าข้างเธออยู่บ้าง ที่เธอยังไม่ถึงกับจมแต่ก็ต้องใช่เวลาถึง 6 วันหลังจากนั้นกว่าจะมีการพบเธอและนำเธอมายังสิงคโปร์เพื่อซ่อมแซม
  • ในวันที่ 6 เมษายน ปี 1945 เธอได้ถูกโจมตีทางอากาศซึ่งเป็นของอเมริกา, หลังจากนั้นเรือเธอก็แล่นไปยังชายฝั่งทะเลและถูกทิ้งล้างในวันที่ 8 เมษายน ไว้ที่ Amoy. ในวันที่ 10 เมษายน สิ่งของทั้งหมดที่มีค่าถูกนำออกไปจากเธอทั้งหมด
  • ในปี 2012 วิศวกรของจีนก็ได้ค้นพบเธอในสภาพที่ไม่สามารถใช้งานได้แล้ว ชิ้นส่วนนั้นหนักกว่า 30 ตัน ชิ้นส่วนบางอย่างของเธอได้นำเข้าไปยังพิพิธภัณฑ์ของประเทศจีน ส่วนชิ้นส่วนที่เหลือก็ถูกเก็บเอาไว้

ข้อมูลภายในเกมEdit

BasicEdit

Amatsukaze

No.181 天津風

Kagerou Class Destroyer

334 Basic Amatsukaze
Statistic
Icon HP HP 18 Icon Gun Firepower 10 (29)
Icon Armor Armor 7 (25) Icon Torpedo Torpedo 28 (79)
Icon Evasion Evasion 48 (89) Icon AA AA 22 (53)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 26 (54)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 8 (19)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 18 (59
Build Time Slot
30:00 3
Stock Equipment Icon AircraftSpace
12.7cm Twin Gun Mount
61cm Quad Torpedo Mount
Enhanced Steam Boiler
-Locked-

UpgradeEdit

Amatsukaze Kai

No.181 天津風改

Kagerou Class Destroyer

337 Upgrade Amatsukaze Kai
Statistic
Icon HP HP 34 Icon Gun Firepower 12 (49)
Icon Armor Armor 14 (61) Icon Torpedo Torpedo 32 (84)
Icon Evasion Evasion 50 (94) Icon AA AA 23 (63)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 28 (59)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 9 (39)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 17 (69)
Build Time Slot
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment Icon AircraftSpace
61cm Quad O2 Torpedo Mount
Type 3 SONAR
New High Pressure-Temperature Steam Boiler
-Locked-

เสียงในเกมEdit

บทพูดEdit

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว
Amatsukaze 1
いい風きてる?
次世代型駆逐艦のプロトタイプ、
あたし、天津風の出番ね。
นั้นใช่สายลมที่พัดมาหรือเปล่านะ?
ถึงเวลาของฉันที่เป็นเรือพิฆาตต้นแบบของรุ่นถัดไป, ออกโรงแล้ว.
คำพูดของเธอนั้นหมายถึงการที่เธอเป็นเรือต้นแบบของ ชิมาคาเสะ นั้นเอง
ในสารานุกรมภาพ
Amatsukaze 25
陽炎型駆逐艦九番艦の天津風です。
次世代の艦隊型駆逐艦のための新型高温高圧缶のテストベッドを務めたのよ。データはしっかりとって、島風に渡したわ。幾多のピンチも頑張って乗り越えたのよ。大変だったんだから!
ฉันเรือพิฆาตลำดับที่ 9 ชั้นคาเงโร่ อะมัทซึคาเสะ เองค่ะ..
ฉันได้ลำหน้าที่ให้เป็นเรือต้นแบบในการทนต่อสภาพอากาศที่สูง, ทนต่อแรงกดดันของไอน้ำเพื่อที่จะได้เป็นต้นแบบของเรือพิฆาตรุ่นถัดไปได้. ด้วยข้อมูลทั้งหมดที่ฉันมีตอนนี้จะเอาไปให้ชิมาคาเสะละนะ, ฉันคิดว่ามันต้องเป็นอะไรที่สุดยอดอย่างแน่นอนค่ะ
เธอนั้นได้เข้ารับการทดลองต่างๆนานามากมายเพื่อที่จะได้เป็นต้นแบบให้กับชิมาคาเสะได้อย่างดีที่สุด
เลขานุการ (1)
Amatsukaze 3
どういう風の吹き回しかしら。 ฉันว่าลมคงจะพัดพาผู้การมาสินะ.
เลขานุการ (2)
Amatsukaze 2
いい風ね。 เป็นสายลมที่ดีมากค่ะ.
เลขานุการ (3)
Amatsukaze 4
やだ、髪は触んないでよ。吹き流しが取れちゃうでしょ。 หยุดนะ, อย่าจับผมของฉันแบบนั้นสิคะ, นี้จะทำให้ฉันโกรธแล้วนะรู้ไหม
เลขานุการ(ไม่อยู่)
Amatsukaze 29
えっ?あたし、退屈なんかしてないわ。新型缶のデータを取ったり、色々と大変なんだから。ほ、ほんとよ! เออ?ฉันไม่ได้เบื่อหรืออะไรหรอกนะคะ. แต่ฉันมีข้อมูลเกี่ยวกับระบบไอน้ำมานะ, ฉันไม่ได้โกหกนะคะ.
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว)
Amatsukaze 28
あなた…時々は休むのよ、それも大切なんだから...んも聴いてる?も... ผู้การคะ...ผู้การควรจะพักผ่อนบ้างนะคะมันเป็นสิ่งสำคัญนะรู้ไหม...ผู้การได้ฟังอยู่หรือเปล่าคะ? ให้ตายสิ
แต่งงาน
Amatsukaze 24
あなた、なにそれ?え?私に? えっと…貰ってあげてもいいけど… あなた…ホントに私でいいの? アリガトウお礼を言うわね。 ผู้การคะ, นี้มันอะไรกันนะ? เออ? อืมมม...ฉันจะรับมันไว้นะ ฉันคิดว่า... ผู้การ... ผู้การรู้สึกดีที่จะเริ่มต้นกับฉันหรือคะ? ขอบคุณค่ะ.
โชว์ข้อมูลผู้เล่น
Amatsukaze 8
どんなふうなの?…ふぅ~ん。まぁまぁね。 แล้วผู้การเป็นอย่างไรบ้างคะ? ...หีมมมมม. ไม่เลวเลยค่ะฉันคิดว่างั้นอะนะ.
เข้าร่วมกองเรือ
Amatsukaze 13
第十六駆逐隊、天津風。抜錨よ! ฉันอะมัตซึคาเสะจากกองเรือพิฆาตที่ 16, พร้อมแล้วค่ะ.
ใส่ยุโธปกรณ์ (1)
Amatsukaze 9
あら…いいじゃない ว้าว...มันดูไม่เลวเลยนิ?
ใส่ยุโธปกรณ์ (2)
Amatsukaze 10
あたしの連装砲くんの方が、可愛いに決まってるでしょ? Rensouhou-kun ของฉันน่ารักใช่ไหมละ? เธออาจจะกำลังเปรียบเทียบ Rensouhou กับชิมาคาเสะอยู่
ใส่ยุธปกรณ์ (3)
Amatsukaze 26
いい風… เป็นสายลมที่ดี...
เติมเสบียง
Amatsukaze 27
ありがとう、いただくわ ขอบคุณค่ะ,ฉันจะรับมันไว้นะคะ.
เข้าอู่ซ่อม
เมื่อเสียหายเล็กน้อย
Amatsukaze 11
はぁ~疲れた。帰っていい? หาา...ฉันรู้สึกเหนื่อยจัง ฉันควรกลับไปไหม?
เข้าอู่ซ่อม
≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป
Amatsukaze 12
お風呂よ、お風呂!汗臭いのはいや! ได้เวลาอาบน้ำแล้ว, ฉันบอกแล้วใช่ไหมละคะว่าฉันไม่อยากมีกลิ่นตัวนะ.
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์
Kc316v6
新しい子が来たみたいね。いいけど。 ซ่อมเสร็จแล้วงั้นหรือ? หรือจะไปปรับปรุงต่อดี? อะไร...
ต่อเรือใหม่เสร็จ
Amatsukaze 5
新しい子が来たみたいね。いいけど。 เลดี้คนใหม่พร้อมแล้วละ...ไม่ค่อยใช่อย่างที่ฉันคิดเท่าไรนะ
กลับจากสำรวจ
Amatsukaze 7
艦隊帰投ね、お疲れ様 กลับมาแล้วค่ะ, ขอบคุณสำหรับภารกิจดีๆค่ะ
ออกรบ/สำรวจ
Amatsukaze 14
二水戦所属は伊達じゃないわ。雪風、ついてらっしゃいな! ตอร์ปิโดทั้ง 2 นี้ไม่ได้มีเอาไว้โชว์หรอกนะ. เข้ามาเดี้ยวนี้เลยนะ, ยูกิคาเซะ!
เริ่มต่อสู้
Amatsukaze 15
いい風ね…。撃ち方、始めて! เป็นสายลมที่ดีนะ...เรามาเริ่มโจมตีกันดีกว่า
เริ่มศึกน่านฟ้า
Amatsukaze 17
โจมตี
Amatsukaze 16

Amatsukaze 15
逃がさないわ!
いい風ね…。撃ち方、始めて!
ฉันไม่ปล่อยให้แกหนีไปได้แน่
เป็นสายลมที่ดีนะ...เรามาเริ่มโจมตีกันดีกว่า
เริ่มศึกกลางคืน
Amatsukaze 18
逃がさないって言ったでしょ? ฉันว่าฉันพูดออกไปแล้วนะว่ายังไงแกก็หนีไม่ได้?
โจมตี (กลางคืน)
Amatsukaze 17
大丈夫…いい風が吹いているもの! ไม่เป็นไรนะ...สายลมจะเป็นคนพัดแกไปเอง!
MVP
Amatsukaze 23
あたし…天津風が功労艦なの?あら、いいじゃない!時津風、どーお? ฉัน...อะมัทซึคาเสะเป็นคนทำสำเร็จอย่างงั้นหรือคะ? ฉ-ฉัน, ไม่เป็นไรค่ะ แล้วโทคิซึคาเสะละ?
เสียหายเล็กน้อย (1)
Amatsukaze 19
ひゃ! ย้ากก!
เสียหายเล็กน้อย (2)
Amatsukaze 20
や、やったわね… ไม่นะตอนนี้แกทำมันสินะ!
เสียหายปานกลางขึ้นไป
Amatsukaze 21
ああっ、艦首と第一砲塔が! でも、まだこんなんじゃ沈まないんだから! อ้ากก, ด้านหน้าเรือและปืนกระบอกแรกโดนยิงเข้าแล้ว! ฉันหวังว่าจะไม่จมนะ!
จม
Amatsukaze 22
今度は海に沈むのね...冷たくて...暗いわ ในที่สุดฉันก็จมลงในทะเลนี้แล้วสินะ...มันหนาวจังเลย...และมืดมากด้วย...

เสียงบอกเวลา Edit

เวลา ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
00:00
Amatsukaze 30
深夜0時。日付が変わったわ เที่ยงคืนมันคือการขึ้นวันใหม่แล้วนะรู้ไหม.
01:00
Amatsukaze 31
マルヒトマルマル。ふわぁ…あたし少し眠いわ。あなたはまだ休まないの? อืมมม นี้มันตี 1 แล้วนะฉันว่าฉันเริ่มง่วงแล้วละ. ว่าแต่ผู้การยังไม่ไปนอนอีกหรือคะ?
02:00
Amatsukaze 32
マルフタマルマル。初風はもう寝たかしら?雪風は寝てるわね、うん นี้ก็ตี 2 แล้วนะคะ ฉันว่าฉันยังไม่นอนเลย? ยูกิกาเสะนะนอนไปเรียบร้อยแล้วสินะ. หึ... ในมังงะที่เป็นทางการกองเรือพิฆาตที่ 16 นั้นเป็นรูมเมทกับเธอ
03:00
Amatsukaze 33
マルサンマルマル。あなた…今日まさか徹夜するつもり?付き合わないわよ ตี 3 ไม่มีทางนะ...ผู้การกะจะอยู่ตลอดคืนเลยหรือไง?ฉันไม่ได้กะจะอยู่กับผู้การตลอดหรอกนะ.
04:00
Amatsukaze 34
マルヨンマルマル。付き合わないって言ったのに…強情ね…もう朝だし ตี 4 แล้ววว... ฉันบอกแล้วไงว่าไม่ได้จะอยู่กับผู้การตลอดนะ...นี้มันเช้าแล้วนะ
05:00
Amatsukaze 35
マルゴーマルマル。見なさい。もう朝よ。もう!あぁ…もう…! ดูสิ! ตี 5 แล้ว...มันเช้าแล้วละ...โถ่วววว
06:00
Amatsukaze 36
マルロクマルマル。でも、朝の風って気持ちいい…。ね、あなたもそう思う? ในที่สุดก็ 6 โมง...ลมตอนเช้านี้มันดีจริงๆเลยใช่ไหมละคะ?
07:00
Amatsukaze 37
マルナナマルマル。…風が気持ちいいわね。ねぇ、少し沖に出てみる? 7 โมง...เป็นลมที่ทำให้รู้สึกดีใช่ไหมละ? เฮ้ขอเวลาดื่มดำอีกหน่อยสิคะ?
08:00
Amatsukaze 38
マルハチマルマル。…はい、朝食は用意しておいたわ。和朝食でいいわよね? 8 โมงแล้วได้เวลาอาหารเช้าแล้วค่ะ. ผู้การทานอาหารญี่ปุ่นได้ไหมค่ะ?
09:00
Amatsukaze 39
マルキューマルマル。そろそろ艦隊を本格的に動かす時間よね。どうするの? 9 โมงเป็นเวลาที่ดีของสาวเรือรบ, แล้วแผนว่ายังไงละคะ?
10:00
Amatsukaze 40
ヒトマルマルマル。島風!? …うん、そうね。と、友達だけど。…何?その顔? 10 โมง ชิมาคาเสะ!...อืม...มันก็ดีนะ...เราก็เป้นแค่...เพื่อน...หน้านั้นมันอะไรกันนะ?
11:00
Amatsukaze 41
ヒトヒトマルマル。なに?連装砲くん?可愛いでしょ、艦首にちょこんと 11 โมง นั้นมันอะไรกันนะ? Rensouhou-kun? น่ารักใช่ไหมละ? เขาดูตัวเล็กและง่ายทีจะล่องลอยไปกับสายลมจริงๆเลยนะ.
12:00
Amatsukaze 42
ヒトフタマルマル。お昼はカレーでいいかしら?わりと得意なのよ?ほんとよ? เที่ยงแล้วฉันหวังว่าแกงกะหรี่จะเป็นอาหารกลางวันได้นะ? มันเป็นอะไรที่ฉันชอบมากเลย! จริงๆนะ!
13:00
Amatsukaze 43
ヒトサンマルマル。あたしのカレーどうだった?うぅん?よろしい! บ่ายโมงแล้วนะ ไหนละแกงกะหรี่ของฉัน? โอ้ ดีใจที่ได้ยินนะ!
14:00
Amatsukaze 44
ヒトヨンマルマル。島風とどっちが速いかって?そう言われても競争したことないからわからないわ 2 โมงแล้ว ชิมาคาเสะกับฉัน, ใครจะเร็วกว่ากันนะ? ฉันไม่รู้หรอกนะถ้าผู้การถามแบบนั้น...เพราะว่าเราไม่เคยแข่งกันเสร็จสักที.
15:00
Amatsukaze 45
ヒトゴーマルマル。あたしはプロトタイプなんだから。いろいろとあたしで試験したの。速さが問題じゃないのよ 3 โมงแล้ว ความเร็วไม่ใช่ปัญหาหรอก....ฉันต้องทดสอบให้มากขึ้นเพราะว่าฉันเป็นรุ่นต้นแบบยังไงละ.
16:00
Amatsukaze 46
ヒトロクマルマル。おかしいなぁ、連装砲くんの機嫌が悪い…なんで? 4 โมงแล้ว...ทำไม rensouhou-kun ถึงดูอารมณ์ไม่ดีเลยละ?
17:00
Amatsukaze 47
ヒトナナマルマル。夕方の風もいいわね。…ここで、一緒に夕陽見る? 5 โมงแล้ว ลมตอนเย็นนี้มันดีจริงๆสินะ...นี้คงเป็นจุดชมพระอาทิตย์ตก,ที่ดีสินะ?
18:00
Amatsukaze 48
ヒトハチマルマル。そろそろ夕食の時間ね。魚焼く感じでいい? 6 โมงเย็น ได้เวลาทานข้าวแล้วละ. ผู้การชอบสเต็กปลาแบบสุกไหม?
19:00
Amatsukaze 49
ヒトキューマルマル。…はい、お夕食です。…どう、おいしい?…そう、よかった! 1 ทุ่มแล้ว...เอาละนี้ของผู้การค่ะ...เป็นยังไงมั้งค่ะ?...เข้าใจละ...ฉันดีใจมากเลยค่ะ!
20:00
Amatsukaze 50
フタマルマルマル。あら、島風元気?えっ、なに?競争!?しないわよ夜だし! 2 ทุ่มแล้วงั้นหรือ...ชิมาคาเสะเป็นยังไงมั้ง? เออ?...อะไร? การแข่งขันอย่างงั้นหรือ? ฉันจะไม่ทำมันอย่างแน่นอนในตอนกลางคืนแบบนี้.
21:00
Amatsukaze 51
フタヒトマルマル。…だから競争なんかしないって!島風しつこーい! 3 ทุ่มฉันบอกแล้วไงละว่าจะไม่แข่งนะ! เธอนี้มันดื้อจริงๆเลยชิมาคาเสะ!
22:00
Amatsukaze 52
フタフタマルマル。や、やっと帰ったわね。もう…なんなんだか! 4 ทุ่ม เห้อในที่สุดเธอก็ไป..เธอจะเป็นอะไรหรือเปล่านะ!
23:00
Amatsukaze 53
フタサンマルマル。そろそろ今日も終わりね。一日ご苦労様、また明日ね 5 ทุ่มแล้วกำลังจะสิ้นสุดวันในไม่ช้าแล้วค่ะ. เป็นการทำงานที่มากค่ะผู้การ, แล้วเจอกันในวันพรุ่งนี้นะคะ.
Idle
Amatsukaze 29
えっ!?私退屈なんてしてないわ。新型缶のデータを取ったり色々と大変なんだから…。ほ、ホントよ! เออ?ฉันไม่ได้เบื่อหรืออะไรหรอกนะคะ. แต่ฉันมีข้อมูลเกี่ยวกับระบบไอน้ำมานะ, ฉันไม่ได้โกหกนะคะ.

อื่นๆ Edit

รับข้อมูลจาก "http://th.kanmusu.wikia.com/wiki/Amatsukaze?oldid=4231"