เรือพิฆาตอุระคาเสะ[]
ข้อมูลทั่วไป[]
- วางกระดูกงู : 11 เมษายน 1939
- ปล่อยลงน้ำ : 19 เมษายน 1940
- ขึ้นระวางเรือ : 15 ธันวาคม 1940
- ชะตากรรม : จมระหว่างการทำหน้าที่ วันที่ 21 พฤศจิกายน 1944
- ระวางขับน้ำ : 2,530 ตัน
- ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
- ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
- กินน้ำลึก : 3.8 m
- เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
- กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ : 240 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]
- 3 x 12.7 cm/50 คาลิเบอร์ ลำกล้องคู่
- 2 x 24 ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
- 36 x ระเบิดน้ำลึก
ประวัติการรบ[]
- ในปีแรกที่ทำหน้าที่เธอได้บรรจุอยู่ในหน่วยเรือพิฆาตที่ 17 ซึ่งประกอบไปด้วยเธอ, ทานิกาเสะ, อิโซกาเสะ และ ฮามะกาเสะ, โดยหน้าที่โดยส่วนใหญ่ของเธอแล้วจะเป็นการคุ้มครองเรืออื่นๆซึ่งส่วนใหญ่แล้วจะเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินต่างๆ เช่นการคุ้มครอง ฮิริว และ โซริว ที่ไปโจมตีเกาะ Wake หรือจะเป็นการคุ้มกัน อาคากิ และ คากะ ในการมุ่งหน้าไปยัง Rabaul และ Kavieng รวมไปถึงการทำหน้าที่คุ้มครองเรือประจัญบาน คองโก และ ฮารุนะเกาะ Christmas ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในปี 1942 ทั้งสิ้น
- ในปี 1943 เธอและหน่วยที่ 17 ได้รับหน้าที่ในการคุ้มครองเรือสินค้าที่ถูกเรียกว่าเป็น Operation 18 ซึ่งประกอบไปด้วยทั้งหมด 5 ลำ แต่ 2 ใน 5 ก็ได้จมลงไปในวันที่ 7 - 8 มกราคม ก่อนจะมาถึงยังเกาะ Shortlands, ซึ่งในปีนี้เองเธอได้ทำหน้าที่ร่วมกับ อะมัทซึคาเสะอยู่พอสมควรไม่ว่าจะเป็นในวันที่ 15 -17 กุมภาพันธ์ที่พวกเธอได้คุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบินเบา ซุยโฮ จากเกาะ Truk ไปยัง Wewak แล้วหลัจากนั้นก็เป็นการพาเรือพิฆาต ฮารุซาเมะ ที่ได้รับความเสียหายจาก Wewak กลับมายังTruk, ในช่วงวันที่ 26 เมษายน ถึง 1 สิงหาคมพวกเธอได้คอยคุ้มครองเรือขนส่งสินค้าอยู่ตลอด.
- ในวันที่ 9 มิถุนายน ปี 1944 เธอได้ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตจากการจมของเรือพิฆาต ทานิกาเสะ จากการโจมตีของเรือดำน้ำ USS Harder (SS-257) ซึ่งใกล้กับหมู่เกาะ Tawi-Tawi, ในช่วงระหว่างศึกที่คาบสมุทรฟิลิปปินส์ เธอได้ช่วยผู้รอดชีวิตจากเรือบรรทุกเครื่องบิน โชวคาคุ ที่ถูกจมโดยเรือดำน้ำ USS Cavalla (SS-244) ซึ่งดูเหมือนจะเป็นการโดนระเบิดน้ำลึกจากลำอื่นๆด้วย
- ในวันที่ 21 พฤศจิกายน 1944 เธอได้ถูกตอร์ปิโดจากเรือดำน้ำ USS Sealion (SS-315) ซึ่งจากตอร์ปิโดทั้งหมดที่ยิมานั้นไม่ใช่เพียงเธอลำเดียวที่จมแต่เรือประจัญบานคองโกก็ได้จมจากการโจมตีในครั้งนี้ด้วยเช่นกันและนำพาให้ผู้รอดชีวิตจาก ทานิกาเสะ จมลงไปด้วย. เธอถูกนำชื่อออกในวันที่ 10 มกราคม 1945
ข้อมูลภายในเกม[]
เสียงในเกม[]
บทพูด[]
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
うち、浦風じゃ、よろしくね! | ฉันอุระคาเสะเองค่ะ, ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ! | เธอพูดด้วยสำเนียงฮิโรชิมา |
ในสารานุกรมภาพ |
生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ 最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡… まぁ、もうどうにもならんなぁ……。 |
เกิดที่โอซาก้า, ปฏิบัติหน้าที่ที่ Kure, และได้ไปมาระหว่างเพิร์ลฮาร์เบอร์และ Guadalcanal.
สิ่งสุดท้ายที่ฉันจำได้คือการได้ไปทำหน้าที่กับพี่คองโกที่ช่องแคบแถวๆไต้หวัน. อย่างไรก็ตาม, มันก็ไม่มีอะไรหรอกนะ... |
|
เลขานุการ (1) |
うちに何か用? | พลเรือเอกต้องการอะไรจากฉันหรือคะ? | |
เลขานุการ (2) |
提督さん、今日も元気じゃねえ | พลเรือเอก, วันนี้ดูเปี่ยมไปด้วยพลังมากเลยนะคะ. | |
เลขานุการ (3) |
こら!どこ触っとるんじゃ | เฮ้! แตะที่ไหนกันคะ? | |
เลขานุการ(ไม่อยู่) |
(改)んんん、そろそろ出かけたいとこじゃな。 | (Kai) อืมมมมม, ฉันอยากจะออกไปข้างนอกหน่อยนะ. | |
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) |
提督さん!無理は禁物やで! | พลเรือเอกคะ! มันใจแล้วใช่ไหมคะที่ทำแบบนี้! | |
แต่งงาน |
一日中頑張っとる提督を見てると、なんだかほっとけなくて…なっ!あまり、無理せんでね! | ทุกๆวันฉันเฝ้ามองพลเรือเอกทำในสิ่งที่ดีที่สุดตลอด, แต่ว่าฉันก็ไม่สามารถทิ้งให้พลเรือเอกอยู่คนเดียวได้หรอกนะคะ... ใช่! อย่าทำอะไรโดยที่ไม่คิดอีกนะคะ! | |
โชว์ข้อมูลผู้เล่น |
提督さん?早く読んだ方がええよ | พลเรือเอกคะ? มันเหมาะที่จะดูในภายหลังนะคะ. | |
เข้าร่วมกองเรือ |
うちに任しとき! | ไว้เป็นหน้าที่ฉันเอง! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (1) |
うちが強ければ、みんなを護れるけえね! | เมื่อฉันแข็งแกร่งขึ้นเมื่อไร, ฉันจะปกป้องทุกคนเองค่ะ! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (2) |
ちぃと、カッコよくなったかなぁ? | เฮ้ ดูนี้สิ! เหมือนฉันจะได้อะไรเจ๋งๆแล้วละ? | |
ใส่ยุธปกรณ์ (3) |
素敵じゃねぇ♪ | มันเจ๋งเป็นบ้าเลย♪ | |
เติมเสบียง |
補給は大切じゃな | การเติมเสบียงมันสำคัญไม่ใช่หรือไง? | |
เข้าอู่ซ่อม เมื่อเสียหายเล็กน้อย |
助かるわ~ | เยี่ยม ดีมากค่ะ. | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป |
いや~、ぶち疲れたわ | ไม่เอาน่า, ฉันพอใจกับมันแล้วละ. | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ |
修復完了したけえね。 | การซ่อมแซมเสร็จสมบูรณ์แล้ว.... | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ |
新しい艦が入ってきたのう | เธอเป็นเรือที่ซื้อเข้ามาใหม่หรือคะ. | |
กลับจากสำรวจ |
作戦終了した艦隊があるよ | ฉันพึ่งทำหน้าที่เสร็จค่ะ. | |
ออกรบ/สำรวจ |
さーて♪ 浦風、出撃じゃ! | เยี่ยมเอาละ♪ ฉันจะไปแล้วนะคะ! | |
เริ่มต่อสู้ |
砲雷撃戦、開始じゃ! | การรบยุทธนาวีได้เริ่มขึ้นแล้ว! | |
โจมตี
|
砲雷撃戦、開始じゃ!
Or おどりゃあ! |
การรบยุทธนาวีได้เริ่มขึ้นแล้ว!
หรือ แก! |
おどりゃあ เป็นสำเนียงของฮิโรชิมา (ใช้เพื่อต้องการเรียกบุคคลที่สอง) |
เริ่มศึกกลางคืน |
邪魔じゃけえ! | แกมาอยู่ในจุดนี้ไม่รอดแน่! | |
โจมตี (กลางคืน) |
そこ退けやー! | จมไปซะ! | |
MVP |
心配いらんよ。ウチがついておるからこの艦隊は大丈夫じゃて! | ไม่มีอะไรต้องกังวลหรอกค่ะ.เพราะว่าฉันอยู่ที่นี้แล้วทุกคนไม่ต้องเป็นห่วงแล้ว! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) |
いやぁっ!ちっと失敗…! | โอ้ไม่นะ! ฉันทำผิดพลาดไปเล็กน้อยหรือนี่...! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) |
いったったぁ! | อ้าว อ้าว อ้าว! | |
เสียหายปานกลางขึ้นไป |
砲塔へしゃげとる*2し、ボロボロになってしもうた… | ศูนย์เล็งฉันพังซะแล้ว, ดูเหมือนฉันจะทำดีที่สุดแล้วนะ... | |
จม |
うちに構わず、早くここから離脱したほうが…ええ… | ไม่ต้องเป็นห่วงฉันนะคะ, ฉันว่าคุณควรจะออกไปจากที่นี้ด้วยความเร็วทั้งหมดที่มีนะคะ... ชะ ใช่... |
เทศกาลต่างๆ []
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (ปีใหม่ 2015) | 提督、謹賀新年じゃけえ。今年もよろしゅうね! | พลเรือเอก ขึ้นปีใหม่แล้วนะ ปีนี้ก็ขอฝากตัวด้วยล่ะเน้อ! | |
เลขานุการ (เซ็ตสึบุน 2015) | 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | พลเรือเอก ทำไมถึงปาถั่วใส่ฉันล่ะ? ก็ฉันบอกว่าไม่ชอบไง หืม? | ไม่แน่ใจ รอยืนยันคำแปลอีกรอบ |