เรือพิฆาตชิรานุอิ
ข้อมูลทั่วไป
- วางกระดูกงู : 30 สิงหาคม 1937
- ปล่อยลงน้ำ : 28 มิถุนายน 1938
- ขึ้นระวางเรือ : 20 ธันวาคม 1939
- ชะตากรรม : จมระหว่างปฎิบัติทำหน้าที่ วันที่ 27 ตุลาคม 1944
- ระวางขับน้ำ : 2,066 ตัน
- ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
- ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
- กินน้ำลึก : 3.8 m
- เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
- กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ : 239 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย
- 3 x 12.7 cm/50 Type 3 ลำกล้องคู่
- 4 x Type 96 25 mm AA ลำกล้องคู่
- 2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
- 18 x ระเบิดน้ำลึก
ประวัติการรบ
- ในเดือนมกราคม ปี 1942 ชิรานุอิได้รับหน้าที่ในการคุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบินโชวคาคุและซุยกากุไปยังหมู่เกาะ Truk และจะไปทำหน้าที่กำลังเสริมให้กับกองกำลังของญี่ปุ่นที่ Rabaul ในเดือนกุมภาพันธ์ปีเดียวกันนั้นเอง เธอได้รับหน้าที่ในการคุ้มครองกองกำลังของญี่ปุ่นไปทำหน้าที่ในการทิ้งระเบิดที่ Drawin ซึ่งเป็นฐานแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ในหมู่เกาะแถบอินโดนีเซีย
- ในวันที่ 27 มีนาคม หลังจากการบุกโจมตีทางอากาศของญี่ปุ่นที่ศรีลังกาแล้ว เธอได้กลับมาซ่อมแซมที่เขตแนวปกครอง Kure ในวันที่ 23 เมษายนนั้นเอง. ในวันที่ 3 มิถุนายนเธอได้รับหน้าที่ให้ไปคุ้มครองเรือลำอื่นในการเปิดเสร็จทางไปสู่ศึก Midway และหลังจากนั้นเธอก็ได้คุ้มครองเรือลาดตระเวนหนัก คุมาโนะ และ ซุซูยะ กลับไปยัง Kure
- ในวันที่ 28 มิถุนายนเธอได้รับหมอบหมายงานให้คุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบินเบา จิโยดะ ไปยังหมู่เกาะ Kiska ซึ่งเป็นหนึ่งในหมู่เกาะอะลูเทียน ในภารกิจสำรวจ. ในวันที่ 5 กรกฎาคมในขณะที่กำลังแล่นอยู่ภายนอกอ่าว Kiska เธอได้ถูกยิงโดยตอร์ปิโดของเรือ USS Growler (SS-215) ซึ่งโดนเข้าไปที่ด้านหน้าของเรือทำให้เธอต้องกลับไปซ่อมบำรุงกินเวลาสองเดือนซึ่งในขณะนั้นเองเธอได้รับการปรับปรุงอาวุธเป็น Type 96 25 mm AA ลำกล้องคู่
- ในระหว่างศึก Leyte Gulf ที่เกิดขึ้นในวันที่ 24-25 ตุลาคม ปี 1944 เธอได้รับมอบหมายให้เข้าร่วมในศึกที่ Surigao Strait ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของศึก Leyte Gulf หลังจากการต่อสู้ในครั้งนั้น เธอได้ออกจากหมู่เกาะ Coron เพื่อตามหาเรือที่ศูนย์หายไปอันได้แก่ เรือลาดตระเวนเบา คินุ, เรือพิฆาตยุรานามิ และเธอก็ได้พบกับเรือพิฆาต ฮายาชิโมะซึ่งดูเหมือนจะรอดมาได้เพียงลำเดียว
- ในวันที่ 27 ตุลาคม เธอได้ถูกระดมโจมตีโดยเครื่องบินของฝ่ายอเมริกาเล่นงานด้วย Task Force 77 และในที่สุดเธอก็จมลงบริเวณตอนเหนือของหมู่เกาะ Panay ประเทศฟิลิปปินส์ หลังจากนั้นในวันที่ 10 ธันวาคม ปี 1944 เธอได้ถูกนำชื่อออกจากกองเรือ
ข้อมูลภายในเกม
เสียงในเกม
บทพูด
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 不知火です。
ご指導ご鞭撻、よろしくです。 |
ชิรานุอิค่ะ ขอความกรุณาด้วยนะค่ะ | |
ในสารานุกรมภาพ | 陽炎型駆逐艦2番艦、不知火です。
陽炎らと共にハワイ作戦部隊の護衛も務めました。 運命のレイテ沖海戦では志摩艦隊に所属、スリガオ海峡に突入しました。 |
เรือพิฆาตชั้นคาเงโร่ลำดับที่ 2 ชิรานุอิค่ะ
ฉันและเหล่าพี่น้องคาเงโร่ได้เข้าร่วมในปฏิบัติการที่ฮาวายด้วยนะค่ะ โชคชะตาของฉันได้ถูกกำหนดไปรบที่ช่องแคบ Surigao ภายใต้กำลังรับของท่านชิมะค่ะ |
ชิรานุอิและเหล่าเรือพิฆาตจากชั้นคาเงโร่ ได้ทำหน้าที่คุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบิน คิโด-บุไต เพื่อทำการรบที่เพิร์ลฮาร์เบอร์
ในช่วงท้ายของการรบเธอได้ถูกย้ายกลับมายังกองเรือบรรทุกที่ 5 และได้เข้าไปร่วมรบที่ช่องแคบ Surrigao ภายใต้การนำเรือของผู้การชิมะ |
เลขานุการ(1) | なんでしょうか。……不知火に落ち度でも? | มีอะไรหรือเปล่าค่ะ..... ฉันทำอะไรพลาดไปหรือเปล่า? | |
เลขานุการ(2) | 不知火になにか御用ですか。 | มีอะไรให้ฉันทำหรือเปล่าค่ะผู้การ? | |
เลขานุการ(3) | お呼びですか、司令。 | กำลังเรียกหาฉันหรือค่ะ,ผู้การ? | |
เลขานุการ(ไม่อยู่) | 不知火は決して、退屈などしていません。…いえ、構いませんよ。どうぞ、ご自由に…。 | ฉันไม่ได้เบื่อหรอกนะค่ะ, ไม่, ได้โปรดอย่าเป็นกังวลไปเลยค่ะ. เชิญตามสะดวกเลยค่ะ... | |
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) | 不知火の顔になにか付いていますか?……そう、なら…いいのです。いえ、別に…何か? | ที่หน้าของฉันมีอะไรแปลกไปหรือค่ะ? อ่อ, ถ้างั้นก็ดีแล้วค่ะ. ไม่, ไม่มีอะไรค่ะ. มีอะไรน่าสงสัยหรือเปล่าค่ะ? | |
แต่งงาน | 司令官は不知火の戦いはどう思っているの……?あら、そう……じゃ、いいんだけどね | ผู้การค่ะคิดว่าการรบของฉันเป็นยังไงบ้าง? โอ้,เข้าใจแล้วค่ะ...ถ้างั้นก็ดีแล้วละค่ะ. | |
โชว์ข้อมูลตัวละคร | 通信が入っています。 | ผู้การค่ะมีรายงานถูกส่งเข้ามาแล้วค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 水雷戦隊、出撃します! | กองเรือตอร์ปิโดพร้อมออกทำภารกิจค่ะ | |
ใส่ยุธปกรณ์(1) | 良い改造ですね。助かります。 | เป็นอุปกรณ์ที่ดีมากค่ะ. นี้ต้องช่วยฉันได้แน่ | |
ใส่ยุธปกรณ์(2) | あら。いい強化。感謝します。 | โอ้? เป็นการอัพเกรดที่ดีนะค่ะ. ฉันซาบซึ้งมากค่ะ. | |
ใส่ยุธปกรณ์(3) | まあまあね。 | อืม, อืม | เป็นเสียงที่ใช้ในการออกสำรวจ เติมเสบียงและการซ่อมเร็วด้วยเช่นกัน |
เติมเสบียง
(Kai) |
あら。いい強化。感謝します。
|
โอ้, เป็นเสบียงที่ดีค่ะ
ฉันขอบคุณเป็นอย่างมากค่ะ. |
|
เข้าอู่ซ่อม
≤ เสียหายเล็กน้อย |
まだ航行できますが…ご命令ならば。 | ฉันยังสามารถทำหน้าที่ได้นะค่ะ... แต่ว่าต้องอยู่ในรายการการปฏิบัติเท่านั้นละ. | |
เข้าอู่ซ่อม
≥ เสียหายปานกลาง |
じっとしてるのは性に合いませんね。 | ฉันไม่คิดว่าการต้องนั่งรออยู่เฉยๆเป็นสิ่งที่ฉันต้องการเลยนะคะ. | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ | 修復完了艦が在るようです。 | ในที่สุดก็ถึงเวลาแล้ว. | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ | 新造艦が完成したようです。 | เรือต่อเสร็จแล้วค่ะ | |
กลับจากสำรวจ | 作戦が終了しました。 | ภารกิจเสร็จสมบูรณ์ | |
ออกรบ
(Kai) |
期待に応えてみせます。
|
ฉัยจะไม่ทำให้ผู้การต้องผิดหวังค่ะ.
เรือพิฆาตลำดับที่ 18 ชิรานุอิขอออกตัวค่ะ |
|
เริ่มต่อสู้
(Kai) |
沈め。
|
จมไปซะ.
(Kai) หายไปซะ |
|
โจมตี | つまらない。 | เหอะมันชั่งน่าเบื่อจริงๆ. | |
เริ่มศึกกลางคืน | 徹底的に追い詰めてやるわ。 | ฉันจะทำให้มันจมอย่างสมบูรณ์จริงๆละนะ. | |
เริ่มต่อสู้ศึกกลางคืน | 弱いのね。 | เจ้าพวกอ่อนแอเอ่ย. | |
MVP | つまらないわね。もっと骨のある敵はいないの。 | ช่างน่าเบื่อจริงๆเลยค่ะ. ไม่มีพวกที่เก่งกว่านี้อยู่แล้วหรือคะ. | |
เสียหายเล็กน้อย(1) | そんなんで、不知火は沈まないわ。 | ความเสียหายแค่นี้ไม่สามารถทำให้ฉันจมไปได้หรอกนะคะ. | |
เสียหายเล็กน้อย(2) | うっ! | อ้ากกก! | |
≥ เสียหายปานกลาง | フフ…不知火を怒らせたわね…! | หึหึ... เจ้าพวกนี้ทำให้ฉันรู้สึกโกรธแล้วนะคะ! | |
จม | 死なばもろとも・・・あなたも一緒よ・・・ | ถ้้าเกิดว่าฉันต้องจากไป..ฉันก็ขอลากพวกแกไปด้วยละกันนะ! | เป็นไปได้ทั้งสองทางที่พูดมาของเธอนั้นสามารถหมายถึงเรือของศัตรู, แต่อีกมุมก็อาจจะหมายถึงตัวเราเองก็ได้ |
เทศกาลต่างๆ
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี) | 司令、今日は大切の日ではないですか? そうですか。 それは喜ばしいですね | ผู้การ วันนี้ เป็นวันที่สำคัญไม่ใช่หรือไงกันคะ? งั้นเหรอคะ เช่นนั้นก็น่ายินดีค่ะ |