KanMusu Wikia
Advertisement

เรือพิฆาตไมคาเสะ[]

367 Basic Maikaze CG1

ข้อมูลทั่วไป[]

วางกระดูกงู : 22 เมษายน 1940
ปล่อยลงน้ำ : 15 มีนาคม 1941
ขึ้นระวางเรือ : 15 กรกฎาคม 1941
ชะตากรรม : จมระหว่างการทำหน้าที่ วันที่ 17 กุมภาพันธ์ 1944
ระวางขับน้ำ : 2,530 ตัน
ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
กินน้ำลึก : 3.8 m
เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ : 239 คน

ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]

3 x 12.7 cm/ 50 คาลิเบอร์ ลำกล้องคู่
2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
36 x ระเบิดน้ำลึก







ประวัติการรบ[]

  • ในวันที่ 4-5 มิถุนายน 1942 ระหว่างที่เกิดศึก Midway เธอในฐานะหนึ่งในสมาชิกของหน่วยเรือพิฆาตที่ 4 ภายใต้บัญชาการของผู้การ นากุโมะ ได้ช่วยเรือบรรทุกเครื่องบิน คากะ, ช่วยผู้รอดชีวิตจาก ฮากิคาเสะ และบังคับจมอาคากิ.
  • ในวันที่ 26 ตุลคาม 1942 ในศึกที่ Santa Cruz เธอได้ช่วยคุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบิน โชวคาคุ และ ซุยกากุ ที่ได้รับความเสียหายเพื่อกลับไปซ่อมแซมยัง Truk.
  • ในวันที่ 5-10 มกราคม 1943 เธอกับหน่วยเรือพิฆาตที่ 17 ได้รับหน้าที่ให้คุ้มครองเรือบรรทุกสินค้าไปยัง Lae, ในวันที่ 7 เธอได้ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตจาก นิชิริว มารุ, ส่วนในวันที่ 10 เธอและอิโซคาเสะพร้อมกับการสนับสนุนจากเครื่องบินทะเลได้ช่วยกันจมเรือ USS ARGONAUT (APS-1).
  • ในวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 1944 ระหว่างการเคลื่อนย้ายไปยัง Yokosuka เธอได้ถูกโจมตีจากเรือลาดตระเวนหนัก USS Minneapolis, USS New Orleans และเรือประจัญบาน USS New Jersey. เธอ,เรือลาดตระเวนเบา คาโทริและ อาคากิ มารุ พวกเธอทั้งหมดได้จมลงห่างไปจากบริเวณด้านตะวันตกเฉียงเหนือจากเกาะ Truk.
  • ในวันที่ 31 มีนาคม 1944 เธอได้ถูกนำชื่อออกจากกองทัพ

ข้อมูลภายในเกม[]

Basic[]

Maikaze

No.119 舞風

Kagerou Class Destroyer

366 Basic Maikaze
Statistic
Icon HP HP 16 Icon Gun Firepower 10 (29)
Icon Armor Armor 6 (19) Icon Torpedo Torpedo 24 (69)
Icon Evasion Evasion 44 (79) Icon AA AA 9 (39)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 24 (49)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 6 (19)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 10 (49)
Build Time Slot
ไม่สามารถสร้างได้ 2
Stock Equipment Icon AircraftSpace
12.7cm Twin Gun Mount
25mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-

Upgrade[]

Maikaze Kai

No.119 舞風改

Kagerou Class Destroyer

369 Upgrade Maikaze Kai
Statistic
Icon HP HP 32 Icon Gun Firepower 12 (49)
Icon Armor Armor 14 (49) Icon Torpedo Torpedo 8 (79)
Icon Evasion Evasion 47 (89) Icon AA AA 16 (49)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 27 (64)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 8 (39)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 12 (59)
Build Time Slot
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment Icon AircraftSpace
10cm Twin High-angle Mount
61cm Quad O2 Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-

เสียงในเกม[]

บทพูด[]

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว
こんにちはー!陽炎型駆逐艦舞風ですー。暗い雰囲気は苦手です! สวัดีค่าาา~! ไมคาเสะ, จากคลาสคาเโร่ค่าา! ฉันรู้สึกไม่ดีเวลาที่อากาศมันแย่ๆนะ! (舞風 = ไมคาเสะ = 'สายลมที่สั่นไหว'. เปรียบเสมือนว่าเธอนั้นกระตือรือร้นตลอดเวลา)
ในสารานุกรมภาพ
陽炎型駆逐艦の舞風よ。ミッドウェーから南方作戦まで、戦場で舞い続けたの。同じ陽炎型の野分とは仲良しよ。 あのトラック島が襲撃された時も近くにいてくれたわ。 ไมคาเสะจากคลาสคาเงโร่ค่ะ! ในศึก Midway ฉันนะได้เต้นอยู่ท่ามกลางสงครามนั้น. ฉันนะเป็นเพื่อนที่ดีกับโนวากิละ. ในตอนที่ Truk ถูกโจมตี.ฉันเกือบจะทำมันสำเร็จแล้วละ. เธอนั้นได้ออกมาจากเกาะ Truk เพียงแค่หนึ่งวันหลังจากนั้น Truk ก็ถูกโจมตีโดยอเมริกา.
เลขานุการ (1)
おはようございますー!って今何時?まぁいっかー! อารุณณสาาวัสส ค่าาา! เดี้ยว, นี้มันเวลาเท่าไรกันแล้ว? อ่อ, ชั่งมันเถอะค่ะ!
เลขานุการ (2)
あれぇー?元気ないぞー? โอ้? รู้สึกไม่ดีเลย?
เลขานุการ (3)
おぉ、提督ノリがいいねー 一緒に踊るぅ? โอ้, พลเรือเอกนี้กำลังใจดีจริงๆนะเนี่ย? ทำไมเราไม่มาเต้นกันละค่าา?
เลขานุการ(ไม่อยู่)
ねぇ~、踊らないの提督ぅ~? เฮ้, ไม่มาเต้นกันหน่อยหรือค่ะพลเรือเอก?
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว)
提督ー、私と一緒に踊ろうよー! พลเรือเอกมาเต้นกับฉันเถอะนะ!
แต่งงาน
提督にだけ言うけど私…本当は、怖くて仕方ないの…だから、踊りで紛らわせているの…でもね、提督のそばに居れば、何だか大丈夫……ずっと近くに居ても、いいですか…? พลเรือเอกค่ะฉันมีสิ่งๆนึงที่อยากจะพูดนะ… ฉันไม่สามารถได้เมื่อเวลาฉันกังวลหรอกนะ… ฉันจึงต้องคอยเต้นอยู่ตลอดเวลานะ…แต่ถ้าพลเรือเอกมาอยู่ข้างๆฉันละก็ทุกอย่างมันก็โอเคค่ะ… ให้ฉันได้อยู่ใกล้ๆกับพลเรือเอกมากกว่านี้้ได้ไหมค่ะ…?
โชว์ข้อมูลผู้เล่น
郵便でーす なーんてねー มีรายงานมาค่าาll. ล้อเล่นนะค่าาาา
เข้าร่วมกองเรือ
ナイス判断!提督ぅ เป็นการตัดสินใจที่ดีค่ะพลเรือเอก.
ใส่ยุโธปกรณ์ (1)
あたしってば、強くなりすぎぃ! รู้ไหมค่ะว่าฉันจะเก่งขึ้นนะ!
ใส่ยุโธปกรณ์ (2)
改造した艦はでかいぞぉー!  ・・・なんてね การรีโมเดลนะมันเป็นเรื่องใหญ่นะ!!! ...ล้อเล่นนะค่าาา
ใส่ยุธปกรณ์ (3)
やるじゃない! มันเยี่ยมเลยไม่ใช่หรือค่ะ!
เติมเสบียง
また、踊れますね! ฉันสามารถเต้นได้มากว่านี้แล้วละ!
เข้าอู่ซ่อม
เมื่อเสียหายเล็กน้อย
踊った後はご飯がおいしいの~ เสบียงนะมันสำคัญกว่าการเต้นนะค่าาา
เข้าอู่ซ่อม
≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป
踊りすぎた...全身マッサージよろしくね。 ฉันเต้นมากไปแล้วละ...ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้ค่ะ.
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์
修復、終わりましたよー。 ซ่อมและฉันเสร็จแล้วค่ะ.
ต่อเรือใหม่เสร็จ
建造、終わりましたぁー สิ้นสุดแล้วการต่อเรือ...
กลับจากสำรวจ
我が精鋭艦隊が母港に戻りましたぁー! เรือรบที่สง่างามได้กลับมาแล้วค่าาา
ออกรบ/สำรวจ
舞風、いっきまーす ไมคาเสะ, ไปแล้วละค่าาา
เริ่มต่อสู้
さぁ、華麗に踊りましょう! โอเค! มาเต้นกันเถอะ!
เริ่มศึกน่านฟ้า
โจมตี

それっ、ワン・ツー

or さぁ、華麗に踊りましょう!

เอาละ, 1, 2!

หรือ โอเค! มาเต้นกันเถอะ!

เริ่มศึกกลางคืน
そこで大きくジャンプ&ターン! ตรงนั้นละ, มาเริ่มกันจากจุดนั้นละ!
โจมตี (กลางคืน)
さあ華麗に舞うわよー! โอเค! นั้นเป็นการเต้นที่ดีมากกก!
MVP
提督!・・・次もまた、舞風と一緒に踊ってくれますか? พลเรือเอก!... จะเต้นกับฉันในคราวหน้าไหมค่ะ?
เสียหายเล็กน้อย (1)
やだ…これじゃうまく踊れない。 ไม่...ฉันไม่สามารถเต้นได้แล้วจากตอนนี้...
เสียหายเล็กน้อย (2)
あっ! 足を挫いた… อ่าาา! เท่าฉันพลิกแล้ว... (อุบัติเหตุจากการเต้น)
เสียหายปานกลางขึ้นไป
これじゃ...踊ったら見えちゃうじゃない。 นี้... ถ้าฉันเต้นคุณจะเห็นนะ!
จม
野分・・・どこ?助けてよぅ。嫌ぁ・・・沈むのだけは嫌ぁ! อยู่ที่ไหนนะ... โนวากิ? ช่วยฉันด้วยยย. ฉันเกลียดมัน... ฉันเกลียดการที่ฉันจะต้องจมมม!

เสียงบอกเวลา[]

เวลา ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
00:00
午前0時、日付が変わりましたー! เที่ยงคืนแล้ว! นี้วันใหม่แล้วนะค่าาา!
01:00
午前1時を、舞風がお知らせしますねー ประกาศจากไมคาเสะตอนนี้เวลาตี 1 แล้วค่ะ
02:00
午前2時かー。そろそろ寝ないと、ねぇ? ตี 2 , ห่ะ. นี้มันเวลานอนแล้วนี้ค่ะ?
03:00
午前3時です。お肌に悪いかも、ってー นี้มันตี 3 แล้ว. คุณน่าจะไปนอนได้แล้วนะค่ะ,ฉันว่างั้นนะ...
04:00
午前4時、提督ー、そろそろほんと、朝になっちゃうからー ตี 4, พลเรือเอกกก นี้มันใกล้สว่างแล้วจริงๆ, คุณรู้ไหม
05:00
夜明けです。午前5時になりましたー หมดเวลาแล้วนี้มันตี 5 แล้วนะ.
06:00
朝です!午前6時です!提督、朝ご飯の用意しますね เช้าแล้สน่ะ! นี้มัน 6 โมงแล้ว! พลเรือเอก, ไปเตรียมมื้อเช้าเถอะค่ะ?
07:00
舞風が、午前7時をお知らせします! ประกาศจากไมคาเสะนี้ 7 โมงแล้วค่ะ!
08:00
午前8時になりましたー!今日も一日、頑張りましょうー! นี้ 8 โมงแล้ว! มาทำวันนี้ให้ดีที่สุดกันดีกว่าค่ะ!
09:00
九時です。舞風は、そろそろ踊りたいなぁ 9 โมง, ไมคาเสะจะเต้นในไม่ช้าแล้วนะค่ะ!
10:00
午前10時です。いい風ねー 10 โมง, มันเป็นสายลมที่ดีไม่ใช่หรือค่ะ?
11:00
午前11時です!そろそろ、小腹がすいてきたー、かもー…… 11 โมง! ฉันคิดว่าฉันหิวแล้วนะค่ะ อาจจะนะ...
12:00
午後零時をお知らせします。ランチ、何にする? ประกาศๆ ตอนนี้เวลาเที่ยงตรง, มื้อเที่ยงกำลังมาแล้ว?
13:00
午後一時です。食べたら動かないと、ほら、ワン・ツー! บ่ายโมง, คุณต้องขยับมั้งนะมาเถอะ, หนึ่ง-สอง!
14:00
午後2時!頑張って行きましょー! 2 โมง! ไปฝึกกันเถอะ!
15:00
ポーン。舞風が、午後三時をお知らせします。 ปิ้งป่อง! ประกาศจากไมคาเสะตอนนี้ 3 โมงแล้วนะ.
16:00
午後四時です。そろそろ夕方ですねー 4 โมง นี้มันเย็นแล้วใช่ไหมค่ะ?
17:00
午後五時になりました。そろそろ日没です 5 โมงแล้ว, ใกล้จะพระอาทิตย์ตกแล้วละ.
18:00
午後6時です!晩ご飯は何にしよっかー?舞風は、カツレツとかがいいなぁー! 6 โมง! เราจะทำอะไรกันดีในมื้อเย็น? ฉันว่ามันน่าจะเป็นอะไรที่ทานง่ายๆนะค่ะ!
19:00
午後7時です!提督、ご飯タイムですよ!仕事も艦これも、ちょっとお休み! ทุ่มนึงแล้วนะ! พลเรือเอกl, ได้เวลามื้อเย็นแล้วละ! กองเรือได้เวลาพักแล้วละ!
20:00
午後8時をお知らせしますね!はぁ~…… ประกาศๆ... 2 ทุ่มแล้ว!
21:00
舞風が、午後九時をお知らせします。そろそろ、夜戦の時間ね! ประกาศจากไมคาเสะ 3 ทุ่มแล้วนะ. ใกล้เวลาของศึกกลางคืนแล้วละ!
22:00
午後10時です!夜のダンスタイムですね。夜戦に行きます? 4 ทุ่ม! เวลาเต้นตอนกลางคืนละ. ไปรบงั้นหรือ?
23:00
午後11時になりましたぁー。提督、そろそろ休まなくて大丈夫ー? ตอนนี้ 5 ทุ่มแล้วค่าาา. พลเรือเอก, มันโอเคที่จะพักแล้วละนะค่ะ?
Idle
ねぇ、踊らないの?提督 เฮ้, ไม่มาเต้นด้วยกันหรือค่ะพลเรือเอก?

เทศกาลต่างๆ[]

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
เลขานุการ (ไวท์เดย์ 2015)  わっ…これ、舞風にくれるの?提督ぅ、ありがとう!嬉しいなぁ、踊ろうっ踊ろうよー! อุวะ! นี่มัน.. ให้ไมคาเสะเหรอ? พลเรือเอก ขอบคุณมากเลย! ดีใจจัง เต้นกันเถอะๆ
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี)  提督、今日は素敵な、大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ! ね!それ、ワン、ツー! พลเรือเอก วันนี้เป็นวันพิเศษที่แสนสำคัญไม่ใช่รึไง? มาเต้นกับไมคาเสะกันเถอะ! นะ! เอาล่ะ 1 2!

อื่นๆ[]

Advertisement