เรือประจัญบานชั้นนางาโตะ ลำดับที่หนึ่ง นางาโตะ
ข้อมูลทั่วไป
- วางกระดูกงู : 28 สิงหาคม 1917
- ปล่อยลงน้ำ : 9 พฤศจิกายน 1919
- ขึ้นระวางเรือ : 25 พฤศจิกายน 1920
- ชะตากรรม : จมในวันที่ 30 กรกฏาคม 1946 โดยเป็นเป้าการทดลองนิวเคลียร์ ในปฎิบัติการ Crossroads
- ระวางขับน้ำ 32,200 ตัน
- ความยาวตลอดลำ 215.8 m
- ความกว้างสูงสุด 29.02 m
- กินน้ำลึก 9.08 m
- เครื่องยนต์ กังหันไอน้ำ (เครื่องยนต์ดีเซล)
- กำลังขับ 80,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด 26.5 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด 10,200 km
- มีลูกเรือประจำการ 1,734 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย
- 4 x ปืนใหญ่ 41 cm ลำกล้องคู่
- 20 x 14 cm
- 4 x ปืนต่อต้านอากาศ 76 mm
- 8 x ตอปิโด 53 cm (ท่อ)
ประวัติการรบ
- การโจมตีอ่าวเพิร์ลฮาเบอร์ รับหน้าที่เป็นเรือคุ้มกันกองเรือหลัก
- ยุทธนาวีมิดเวย์ รับหน้าที่เป็นเรือคุ้มกันกองเรือหลัก
- การรบที่ทะเลฟิลิปปินส์ รับหน้าที่คุ้มกันเรือบรรทุกเครื่องบินเบา จุนโย, ฮิโย และริวโฮ นางาโตะได้ใช้ปืนใหญ่ 41 cm กับกระสุนซันชิกิต่อต้านเครื่องบินที่ปล่อยออกมาจาก USS Belleau Wood จากการรบครั้งนั้น ฮิโยถูกกระหน่ำโจมตีจนจมลง จุนโยเสียหายปานกลาง ริวโฮเสียหายเล็กน้อย นางาโตะไม่มีความเสียหาย นางาโตะได้ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตจากฮิโย
- การสู้รบที่ทะเลชิบุยะ นางาโตะถูกโจมตีจากเครื่องบินหลายฝูง ห้องหม้อไอน้ำหมายเลข 1 ถูกทำลาย
- การสู้รบที่ซามัวร์ นางาโตะถูกโจมตีจาก Task Group 77 แต่ก็ยังสามารถโต้กลับด้วยกระสุนจากปืนหลัก 41 cm สร้างความเสียหายให้เรือลาดตระเวนเบาฝ่ายศัตรูได้ 1 ลำ ส่งผลให้เกิดควันปกคลุมวิสัยทัศน์ เธอจึงถูกระเบิด 2 ลูกจากเครื่องบินเข้าที่ตัวเรือแต่ทำความเสียหายได้ไม่มากนัก
- หลังจอดอยู่ที่ท่าเรือโยโกสุกะ วันที่ 18 กรกฎาคม 1942 นางาโตะถูกโจมตีจากเครื่องบินฝ่ายสัมพันธมิตร โดยโดนลูกระเบิดไป 2 ลูก เข้าที่สะพานเรือ และปืนหลักของเธอ
- หลังจบสงครามถูกโอนต่อให้สหรัฐอเมริกา และถูกนำไปใช้ใน Operation Crossroads ที่ใช้ทดสอบอาวุธนิวเคลียร์ นิวเคลียร์ลูกแรก ถูกยิงใส่ในวันที่ 1 กรกฎาคม 1946 แต่ทำให้เธอเสียหายเล็กน้อยเท่านั้น และลูกต่อมาในวันที่ 25 กรกฎาคม 1946 ลูกที่ 2 นั้นทำให้ท้องเรือเสียหายและน้ำทะเลค่อยๆเข้าไปในตัวเธอ จนเธอจมอย่างช้าๆ ในเวลาเกือบสองวัน จนในที่สุดวัน 30 กรกฎาคม 1946 เธอก็จมลงทั้งลำในเวลากลางคืน ปิดฉาก Last Battleship แห่งกองทัพเรือจักรวรรดิญี่ปุ่น
ข้อมูลภายในเกม
เสียงในเกม
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
私が戦艦長門だ、よろしく頼むぞ。敵戦艦との殴り合いなら任せておけ。 | ฉันเรือประจัญบานนางาโตะ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย!
ถ้าเป็นเรือประจัญบานศัตรูล่ะก็ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของฉันจัดการเอง |
|
ในสารานุกรมภาพ |
八八艦隊計画の第一号艦として生まれた、長門型戦艦のネームシップ、長門だ。
大和型が就役するまで、連合艦隊旗艦も務めていたさ。 世界のビッグ7と云われてもいたな。 |
เนมชิป ของเรือประจัญบานชั้นนางาโตะ เป็นลำแรกที่ถูกสร้างมาในโปรเจคกองเรือ 8-8, นางาโตะล่ะ
ก่อนที่ชั้นยามาโตะจะมารับช่วงต่อ, ฉันได้รับหน้าที่เป็นเรือธงของกองเรือผสมเช่นเดียวกัน และฉันก็เป็นหนึ่ง Big 7 ด้วยล่ะ |
|
เลขานุการ(1) |
なんだ? | มีอะไรรึ? | |
เลขานุการ(2) |
私の顔に、何か付いているのか? | หน้าของฉันมีอะไรติดอยู่ หรือไงกัน? | |
เลขานุการ(3) |
あまり艤装には触らないでもらいたいものだな
ん、なっ…い、いや、き、嫌いでは…ない。 |
ฉันแนะนำว่าอย่าพยายามที่จะแตะต้องยุโธปกรณ์ในตัวฉันดีกว่านะ
อืม อ๊ะ! ไม่.. ไม่ใช่ว่าไม่ชอบหรอกนะ.. |
|
เลขานุการ(ไม่อยู่) |
ん?なに?別に時間を持て余しているわけではないぞ。ああそうだ、忙しいな。 | หืม? มีอะไรรึ? ฉันไม่ค่อยจะมีเวลาว่างให้มากเท่าไรนักหรอกนะ อ่าใช่แล้วล่ะ ยุ่งมากเลยล่ะ | |
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) |
大丈夫……私はあなたと共にある。 | ไม่ต้องห่วงหรอก... ฉันจะอยู่เคียงข้างนายเอง | |
แต่งงาน | んだろう? 記憶の彼方にある、あの光景は? 敵味方の艦たち、そしてあの巨大な光…。疲れているのか…な、提督。 | อืม นั่นมันอะไรกันนะ? แสงไฟโชติช่วงที่ฝั่งอยู่ในความทรงจำ ทั้งกองเรือมิตรและศัตรู.. และแสงไฟอันมโหฬารนั้น.. ดูเหมือนฉันจะแค่เหนื่อยเกินไปงั้นสินะ... เทย์โทคุ | |
โชว์ข้อมูลตัวละคร |
司令部から連絡だ | มีการติดต่อจากหัวหน้ากองค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 戦艦長門、出撃する! | เรือประจัญบานนางาโตะ ออกจู่โจม! | |
ใส่ยุโธปกรณ์(1) | 近代化改修か。私には必要ないのだが… | ปรับปรุงสมรรถภาพใหม่รึ ฉันไม่ได้ต้องการหรอกนะ.. | |
ใส่ยุโธปกรณ์(2) | ありがたい。これなら奴とも戦えるな | ขอบใจมาก เท่านี้ก็พอสู้กับเจ้านั่นได้แล้วล่ะ | |
ใส่ยุโธปกรณ์(3) | いいだろう | เยี่ยมไปเลย | |
เติมเสบียง | そうだな。食える時に食っておかねばな。 | ใช่แล้ว เวลาทานก็ต้องทานให้เต็มที่ล่ะ | |
เข้าอู่ซ่อม ≤ เสียหายเล็กน้อย |
少し整備が必要だな。 | การเตรียมพร้อมซักนิดก็จำเป็นนะ | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เสียหายปานกลาง |
艦隊決戦は万全の状態で戦いたいからな。 | การต่อสู้ครั้งสุดท้าย สภาพต้องเต็มร้อยล่ะนะ | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ | 修復した艦が、戦列に復帰するぞ。 | เรือซ่อมเสร็จพร้อมที่จะเข้าประจำการแล้ว | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ | 新たな仲間が進水したようだ。楽しみだな | ดูเหมือนจะมีพรรคพวกใหม่มาน่ะ น่าสนุกดีนะ | |
กลับจากสำรวจ | 作戦終了だ。艦隊が帰投したぞ | ภารกิจเสร็จสิ้น กองเรือกลับมาแล้ว | |
ออกรบ | 第一戦隊、出撃するぞ! | กองเรือที่หนึ่ง ออกจู่โจม! | |
เริ่มต่อสู้ | ビッグ7の力、侮るなよ | อย่าดูถูก พลังของ Big 7 ล่ะ! | |
โจมตี | 待ちに待った艦隊決戦か。胸が熱いな | การต่อสู้ครั้งสุดท้ายที่รอมาแล้วรึ ชักเครื่องร้อนแล้วสิ | |
เริ่มศึกกลางคืน | よし!艦隊、この長門に続け! | เอาล่ะ! เหล่ากองเรือ ตามฉันมาเลย! | |
สู้กลางคืน | 全主砲、斉射。…てーい! | ปืนใหญ่ทุกกระบอก ยิงได้! | |
MVP | 連合艦隊の旗艦を務めた栄光に比べれば微々たるものだが、貰っておこう…か | แม้มันจะเป็นสิ่งเล็กน้อยเมื่อเทียบกับการปฎิบัติหน้าที่เป็นเรือธงของกองเรือผสม แต่ฉันก็ขอรับมันไว้.. ล่ะ | |
เสียหายเล็กน้อย(1) | フッ、効かぬわ。 | หึ ไม่ได้ผลหรอกน่า | |
เสียหายเล็กน้อย(2) | 長門型の装甲は伊達ではないよ。 | เกราะของชั้นนางาโตะไม่ได้มีไว้ประดับหรอกนะ | |
≥ เสียหายปานกลาง | っ…敵艦隊もなかなかやるな… | อึก... กองเรือศัตรูก็ไม่เบาเหมือนกันนะ.. | |
จม | 戦いの中で沈むのだ……あの光ではなく…本望だな… | ฉันจมในระหว่างต่อสู้... ไม่ใช่เพราะแสงนั่นสินะ... เท่านี่ก็พอใจแล้ว.. |
เสียงอีเวนท์ต่างๆ
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (คริสต์มาส 2014) | これが、クリスマスか。ふうん……そうか。 | นี่คือวันคริสต์มาสรึ... นั่นสินะ | |
เลขานุการ (2) (คริสต์มาส 2014) | 提督、いつもお疲れ様だな。今日くらいは一緒に飲もう。 | พลเรือเอก ขอบคุณที่ทำงานหนักมาตลอด วันนี้มาดืมด้วยกันซักวันมา | |
เลขานุการ (ปีใหม่ 2015) | 謹賀新年か、胸が熱いな。 | สวัสดีปีใหม่..งั้นรึ หน้าอกรู้สึกร้อนแผ่วเลย |