KanMusu Wikia
Advertisement

เรือพิฆาตอิโซะคาเสะ[]

349 Basic Isokaze CG1

ข้อมูลทั่วไป[]

วางกระดูกงู : 25 พฤศจิกายน 1938
ปล่อยลงน้ำ : 19 กรกฎาคม 1939
ขึ้นระวางเรือ : 30 พฤศจิกายน 1940
ชะตากรรม : ถูกบังคับจมใน วันที่ 7 เมษายน 1945
ระวางขับน้ำ : 2,530 ตัน
ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
กินน้ำลึก : 3.8 m
เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ : 240 คน

ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]

3 x 12.7 cm/ 50 คาลิเบอร์ ลำกล้องคู่
2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
36 x ระเบิดน้ำลึก





ประวัติการรบ[]

  • ยุทธนาวีมิดเวย์ รับหน้าที่คุ้มกันกองเรือโจมตี
  • วันที่ 5-10 มกราคม 1943 คุ้มกันเรือยกพลขึ้นบก พร้อมกับไมคาเซะ ในระหว่างวันที่ 7 และ 8 นิชิริว มารุกับ เมียวโค มารุ ถูกระเบิดและจมไปต่อมาในวันที่ 10 ร่วมมือกับไมคาเซะช่วยกันจม USS Argonaut
  • วันที่ 14 มกราคม คุ้มกันเรือขนส่งไปยังกัวดาคาแนล วันที่ 15 มกราคมถูกโจมตีทางอากาศ แต่ได้รับความเสียหายเพียงเล็กน้อย เมื่อไปถึงกัวดาคาแนล รับหน้าที่ประจำการที่เกาะ Russell วันที่ 8 กุมภาพันธ์ ถูกโจมตีทางอากาศเสียหายปานกลาง หัวเรือแตกต้องเดินทางไปซ่อมที่เกาะชอร์คแลน
  • ศึกที่ Horaniu คุ้มกันเรือขนส่งพร้อมกับซาซานามิ, ฮามะคาเซะ และชิกุเระ ถูกโจมตีจากเรือพิฆาตอเมริกา แต่เสียหายเล็กน้อย
  • วันที่ 1-4 พฤศจิกายน คุ้มกันเรือยกพลขึ้นบกจากทรัคไปยัง Kavieng ในวันที่ 3 ถูกโจมตีทางอากาศ คิโยะซึมิ มารุไม่สามารถไปต่อได้ ทำให้อิสูสุกับมินาซึกิต้องลากคิโยะซุมิกลับ
  • ในวัน 4 พฤษจิกายน  อิโซคาเซะไปชนกับทุ่นระเบิดลอยน้ำ เสียหายปานกลาง จนต้องกลับไปยังเกาะทรัคเพื่อซ่อมฉุกเฉิน
  • ยุทธนาวีอ่าวเลเตย์ คุ้มกันกองที่โจมตี ในศึกซามัวร์ยิงตอร์ปิโดใส่เรือบรรทุกเครื่องบินและมีส่วนช่วยในการจม USS Johnston
  • ปฏิบัติการเท็งโง คุ้มกันยามาโตะที่มีแผนไปยังโอกินาว่า ในวันที่ 7 เมษายน ถูกโจมตีจากเครื่องบินจนเสียหายหนักไม่สามารถไปต่อได้ ยูกิคาเซะได้ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตและจมเธอด้วยตอร์ปิโด

ข้อมูลภายในเกม[]

Basic[]

Isokaze

No.167 磯風

Kagerou Class Destroyer

348 Basic Isokaze
Statistic
Icon HP HP 16 Icon Gun Firepower 10 (29)
Icon Armor Armor 6 (19) Icon Torpedo Torpedo 24 (69)
Icon Evasion Evasion 44 (79) Icon AA AA 14 (44)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 24 (49)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 8 (19)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 16 (54)
Build Time Slot
Unbuildable 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
25mm Triple Autocannon Mount
- Locked -
- Locked -

Upgrade[]

Isokaze Kai

No.413 磯風改

Kagerou Class Destroyer

351 Upgrade Isokaze Kai
Statistic
Icon HP HP 33 Icon Gun Firepower 12 (48)
Icon Armor Armor 14 (49) Icon Torpedo Torpedo 28 (79)
Icon Evasion Evasion 47 (88) Icon AA AA 24 (64)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 27 (64)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 9 (39)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 18 (59)
Build Time Slot
Lv45 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin High-Angle Mount (Late Model)
Type 94 Depth Charge
Type 13 AIR RADAR Kai
- Locked -



เสียงในเกม[]

บทพูด[]

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。
大丈夫、私が護ってあげる。
ลำดับที่ 11 ชั้นคาเงโระ อิโซะคาเสะ
ไม่ต้องห่วง ฉันจะปกป้องนายเอง
ในสารานุกรมภาพ
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。
戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。
ลำดับที่ 11 ชั้นคาเงโระ อิโซะคาเสะ
ถ้าเรื่องประสบการณ์รบ ฉันผ่านมาพอๆกับยูกิคาเสะล่ะ ฉันได้เข้าร่วมรบในยุทธนาวีต่างๆมากมาย

ทั้งยามาโตะ มูซาชิ คองโก ไทโฮ นั้น
วาระสุดท้ายของพวกเธอเหล่านี้ได้เห็นผ่านมากับตาตัวเอง.. ครั้งนี้ล่ะก็จะปกป้องให้ได้ล่ะ!

เธอเป็นคนบังคับจม โซริว และ ไทโฮ ด้วยตัวเอง ก่อนจะโดนยูกิคาเสะบังคับจมในวาระสุดท้ายที่ปฏิบัติการเท็งโง
เลขานุการ (1)
どうした? มีอะไรรึ?
เลขานุการ (2)
司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。 ผู้การ ไม่ใช้ไม่ชอบที่เซ้าซี้หรอกน่ะ แต่นี่มันหมายความว่าอะไร..
เลขานุการ (3)
いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。 เอาสิ.. ที่มาขอให้อิโซะคาเสะคนนี้เป็นคู่มือให้ ต่อให้เป็นคุณ ฉันก็ไม่ปรานีหรอกนะ
เลขานุการ(ไม่อยู่)
司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風? ผู้การ กองเรือพิฆาตที่ 17 พร้อมออกปฎิบัติการเสมอค่ะ.. ใช่ไหมฮามะคาเสะ... ฮามะคาเสะล่ะ? ฮามะคาเสะเรียกได้ว่า เรือคู่หูของเธอเลยล่ะ ทั้งสองลำมักจะปฎิบัติภารกิจร่วมกันเกือบตลอดเวลา รวมถึงจมให้ศึกเดียวกันด้วย
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว)
แต่งงาน
司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。 ผู้การ เรื่องที่ปรึกษาก่อนหน้านี้คือ? รูปฟอร์มของกองเรือที่ฆาตที่ 17 แห่งก่องเรือที่ 2 งั้นรึ? หะ ไม่ใช่? งั้นแสดงว่า ฮามาคาเสะไปทำอะไรมางั้นสินะ? ไม่เกียวกับฮามะคาเสะเหรอ... หืม.. แหวนวงนี้.. ให้ฉันงั้นเหรอคะ.. ว่าไงนะ.. อ๊ะ คือว่า...
โชว์ข้อมูลผู้เล่น
情報収集も大切だな。 การรวบรวมข้อมูลก็สำคัญนะ
เข้าร่วมกองเรือ
第十七駆逐隊磯風、推参。 สังกัดกองเรือพิฆาตที่ 17 อิโซะคาเสะ ประจำการ
ใส่ยุโธปกรณ์ (1)
そうだな…改装は必要だ、頼む。 ใช่แล้ว การปรับแต่งก็สำคัญ ฝากด้วยล่ะ
ใส่ยุโธปกรณ์ (2)
ありがたい…これでまた戦える。 ของคุณมาก แค่นี้ก็สู้ต่อได้ล่ะ
ใส่ยุธปกรณ์ (3)
進もう。 มาพัฒนากัน
เติมเสบียง
補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。 เสบียงเป็นสิ่งสำคัญ ถ้าไม่มีมันก็ไม่สามารถสู้ได้
เข้าอู่ซ่อม
เมื่อเสียหายเล็กน้อย
少し埃を落としてくるぞ。 ขอตัวไปปัดฝุ่นออกก่อนล่ะ
เข้าอู่ซ่อม
≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป
また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。 ถอยกลับมาเพื่อที่จะสู้ต่ออีกครั้ง ไม่ต้องห่วง จะรีบกลับมาล่ะ
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์
やっと修理完了か…ふむ…
(Kai) 修理が完了したようだ…ふむ…
ในที่สุดก็ซ่อมเสร็จสักทีสินะ
(ร่างไค) เรือซ่อมเสร็จแล้วล่ะ อือ..
ต่อเรือใหม่เสร็จ
新造艦が完成だ。よかったな。 เรือใหม่เสร็จแล้ว ดีจังนะ
กลับจากสำรวจ
艦隊が無事帰投したぞ。 กองเรือกลับมาถึงโดยสวัสดิภาพแล้วล่ะ
ออกรบ/สำรวจ
この磯風が出よう。心配はいらない。
(Kai) 磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。
ได้เวลาที่อิโซะคาเสะออกตัวแล้ว ไม่จำเป็นต้องกังวลหรอก
(ร่างไค) อิโซะคะเสะ จะออกโจมตีล่ะ กองเรือออกจู่โจมได้!
เริ่มต่อสู้
敵艦隊発見。全艦、突撃用意。 ตรวจพบเรือศัตรู ทุกลำ พร้อมทำการโจมตี
เริ่มศึกน่านฟ้า
โจมตี
撃って撃って撃ちまくれ。 ยิงมัน ยิงมัน ยิงมันเข้าไป
เริ่มศึกกลางคืน
残敵を掃射する。磯風に続け。 ระดมยิงศัตรูที่เหลือรอด.. ตามฉันมาเร็วเข้า
โจมตี (กลางคืน)
MVP
ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。 หืม ฉันนั้นได้รับการเชิดชูเกียรติอีกแล้วงั้นรึ.. แต่แค่ระดับนี้ยังไม่จำเป็นหรอกน่า
เสียหายเล็กน้อย (1)
ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 ชิส์.. แค่นี้ยังหรอกน่า อย่ามาดูถูกนะ
เสียหายเล็กน้อย (2)
やるなぁ…火力がだんちか。だが負けない。 ไม่เลวนี่ ความต่างของปืนงั้นรึ.. แต่แค่นี้ไม่แพ้หรอก
เสียหายปานกลางขึ้นไป
しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。 แย่ล่ะ.. แต่จะมาหยุดอยู่เพียงแค่นี้ไม่ได้ ขยับเข้าสิ ขยับเข้าสิ!
จม
航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。 มาได้แค่นี้เองรึ... จะยอมเป็นตัวถ่วงของทุกคนไม่ได้.. ยูกิคาเสะ โทษทีนะ..ฝากจัดการที เธอเสียหายหนัก ก่อนโดนบังคับจมโดยยูกิคาเสะ


บอกเวลา[]

เวลา ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
00:00
日付が更新された。本日の時報はこの磯風が担当する。なんだ?不満でもあるのか? ขึ้นวันใหม่แล้ว อิโซะคาเสะคนนี้จะรับหน้าที่บอกเวลาวันนี้เอง มีอะไร? ไม่พอใจหรือไงกัน?
01:00
マルヒトマルマルだ。夜だな。 01.00 น. ช่วงเวลากลางคืนละนะ
02:00
マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか? 02.00 น. ตกดึกล่ะ.. อะไร? มีอะไรไม่พอใจหรือไง?
03:00
マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顔をされては困る。何が言いたい? 03.00 น. แล้วสินะ.. ผู้การ ทำหน้าปั้นยากแบบนั้น มีอะไรอยากจะพูดกับฉันกันแน่?
04:00
マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が… 04.00 น. ใกล้เช้าแล้วสินะ.. เริ่มจะพอเดาได้แล้ว ผู้การจะสื่อถึงอะไร..
05:00
マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。 05.00 น. แต่ว่าคาดหวังกับอิโซคาเสะนอกเหนือจากการต่อสู้แบบนี้.. คงต้องพยายามแล้วสินะ
06:00
マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は? 06.00 น. เช้าแล้ว คงได้เวลาเริ่มทำอาหารเช้าแล้วสินะ.. มองแบบนั้นทำไมกัน?
07:00
マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ? 07.00 น. ไม่ต้องห่วง ฉันถามวิธีทำจากฮามะคาเสะมาแล้ว นี่ไง.. เสร็จแล้วนะ
08:00
マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。 08.00 น. เป็นอะไรหรือ ผู้การ? ปวดท้องงั้นหรือ? แย่ล่ะ แบบนี้กระทบต่อการปฎิบัติงานแน่ๆ
09:00
マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。 09.00 น. อาการปวดท้องบรรเทายังคะ? ไม่ใช่เป็นเพราะคุณฝึกร่างกายมาไม่พอสินะ
10:00
ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。 10.00 น. ได้เวลาฝึกซ้อมรบล่ะนะ ถ้าเป็นกองเรือพิฆาตที่ 17 ล่ะก็ พร้อมเสมอล่ะ
11:00
ヒトヒトマルマル。昼食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令! 11.00 น. เรืองอาหารกลางวันปล่อยให้เป็นหน้าที่ฉันเอง ถามวิธีทำจากทานิ.. อ่ะ จะหนีทำไมคะ ผู้การ!
12:00
ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。 12.00 น. เที่ยงแล้ว ทานิคาเสะให้เสบียงศึกมาน่ะ ทานข้าวปั่นกลางทะเลนี่ก็ไม่เลวเหมือนกันนะ
13:00
ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。 13.00 น. ข้าวปั่นอร่อยใช่ไหมล่ะ ทานะคาเสะน่ะถึงจะดูไม่เหมือนก็เถอะ แต่ก็เป็นคนที่ชอบคอยดูแลคนอื่นนะ
14:00
ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。 14.00 น. ได้เวลาออกจู่โจมแบบจริงๆจังซักทีนะ เอากองเรือหลักของเราออกรบกันเถอะ
15:00
ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。 15.00 น. ขนมทานเล่น? ขอผ่านล่ะ เดี๋ยวจะอ้วนลงพุงเอา
16:00
ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ! 16.00 น. ผู้การ โจมตีกอเรือศัตรูที่น่าเกรมขามนั่นกัน! แน่นอน ตรงเรียงแถวยิง! ว่าไงนะ ให้ล้อมวงงั้นรึ! ไม่รู้อะไรเลยนะ ไม่เข้าใจอะไรเลย !
17:00
ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。 17.00 น. อาทิตย์ใกล้ลับฟ้าแล้ว ผ่านไปไวจริงเลยนะ วันๆหนึงนี่
18:00
ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に来てくれる。 18.00 น. ผู้การ ข้าวเย็น.. ทำไมต้องหนีด้วยเล่า! ไม่เป็นไรหรอก ครั้งนี้ฮามะคาเสะจะมาช่วยทำด้วยน่ะ
19:00
ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ? 19.00 น. แม้จะกินเวลาไปหน่อย แต่อาหารเย็นพร้อมแล้วล่ะ เป็นไงบ้างคะ ผู้การ
20:00
フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか? 20.00 น. ไข่ตุ๋นนั่นฮามะคาเสะเป็นคนทำ อ๊ะ ส่วนปลาย่างนั่นของฉันเองค่ะ เป็นไงบ้างคะ?
21:00
フタヒトマルマル。浦風が来てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。 21.00 น. ต้องขอบคุณที่ฮามะคาเสะมาช่วยทำอาหารเลยละ การทำอาหารนี่ยุ่งยากจังนะ
22:00
フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ! 22.00 น. เวลาผ่านไปขนาดนี้แล้วรึ เอาล่ะ ได้เวลาฝึกซ้อมรบกลางคืนแล้วสินะ กองเรือพิฆาตที่ 17 รวมพล!
23:00
フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。 23.00 น. ผู้การ ขอบคุณที่ทำงานหนักมาทั้งวันค่ะ ถ้าพรุ่งนี้เป็นแบบวันนี้ก็ดีสินะ
Idle
司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ なぁ浜風…浜風? ผู้การ กองเรือพิฆาตที่ 17 พร้อมออกปฎิบัติการเสมอค่ะ.. ใช่ไหมฮามะคาเสะ... ฮามะคาเสะล่ะ?


อื่นๆ[]

Advertisement