เรือพิฆาตอิโซะคาเสะ[]
ข้อมูลทั่วไป[]
- วางกระดูกงู : 25 พฤศจิกายน 1938
- ปล่อยลงน้ำ : 19 กรกฎาคม 1939
- ขึ้นระวางเรือ : 30 พฤศจิกายน 1940
- ชะตากรรม : ถูกบังคับจมใน วันที่ 7 เมษายน 1945
- ระวางขับน้ำ : 2,530 ตัน
- ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
- ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
- กินน้ำลึก : 3.8 m
- เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
- กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด : 5,000 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ : 240 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]
- 3 x 12.7 cm/ 50 คาลิเบอร์ ลำกล้องคู่
- 2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ
- 36 x ระเบิดน้ำลึก
ประวัติการรบ[]
- ยุทธนาวีมิดเวย์ รับหน้าที่คุ้มกันกองเรือโจมตี
- วันที่ 5-10 มกราคม 1943 คุ้มกันเรือยกพลขึ้นบก พร้อมกับไมคาเซะ ในระหว่างวันที่ 7 และ 8 นิชิริว มารุกับ เมียวโค มารุ ถูกระเบิดและจมไปต่อมาในวันที่ 10 ร่วมมือกับไมคาเซะช่วยกันจม USS Argonaut
- วันที่ 14 มกราคม คุ้มกันเรือขนส่งไปยังกัวดาคาแนล วันที่ 15 มกราคมถูกโจมตีทางอากาศ แต่ได้รับความเสียหายเพียงเล็กน้อย เมื่อไปถึงกัวดาคาแนล รับหน้าที่ประจำการที่เกาะ Russell วันที่ 8 กุมภาพันธ์ ถูกโจมตีทางอากาศเสียหายปานกลาง หัวเรือแตกต้องเดินทางไปซ่อมที่เกาะชอร์คแลน
- ศึกที่ Horaniu คุ้มกันเรือขนส่งพร้อมกับซาซานามิ, ฮามะคาเซะ และชิกุเระ ถูกโจมตีจากเรือพิฆาตอเมริกา แต่เสียหายเล็กน้อย
- วันที่ 1-4 พฤศจิกายน คุ้มกันเรือยกพลขึ้นบกจากทรัคไปยัง Kavieng ในวันที่ 3 ถูกโจมตีทางอากาศ คิโยะซึมิ มารุไม่สามารถไปต่อได้ ทำให้อิสูสุกับมินาซึกิต้องลากคิโยะซุมิกลับ
- ในวัน 4 พฤษจิกายน อิโซคาเซะไปชนกับทุ่นระเบิดลอยน้ำ เสียหายปานกลาง จนต้องกลับไปยังเกาะทรัคเพื่อซ่อมฉุกเฉิน
- ยุทธนาวีอ่าวเลเตย์ คุ้มกันกองที่โจมตี ในศึกซามัวร์ยิงตอร์ปิโดใส่เรือบรรทุกเครื่องบินและมีส่วนช่วยในการจม USS Johnston
- ปฏิบัติการเท็งโง คุ้มกันยามาโตะที่มีแผนไปยังโอกินาว่า ในวันที่ 7 เมษายน ถูกโจมตีจากเครื่องบินจนเสียหายหนักไม่สามารถไปต่อได้ ยูกิคาเซะได้ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตและจมเธอด้วยตอร์ปิโด
ข้อมูลภายในเกม[]
เสียงในเกม[]
บทพูด[]
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。 大丈夫、私が護ってあげる。 |
ลำดับที่ 11 ชั้นคาเงโระ อิโซะคาเสะ ไม่ต้องห่วง ฉันจะปกป้องนายเอง |
|
ในสารานุกรมภาพ |
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。 戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。 |
ลำดับที่ 11 ชั้นคาเงโระ อิโซะคาเสะ ถ้าเรื่องประสบการณ์รบ ฉันผ่านมาพอๆกับยูกิคาเสะล่ะ ฉันได้เข้าร่วมรบในยุทธนาวีต่างๆมากมาย ทั้งยามาโตะ มูซาชิ คองโก ไทโฮ นั้น |
เธอเป็นคนบังคับจม โซริว และ ไทโฮ ด้วยตัวเอง ก่อนจะโดนยูกิคาเสะบังคับจมในวาระสุดท้ายที่ปฏิบัติการเท็งโง |
เลขานุการ (1) |
どうした? | มีอะไรรึ? | |
เลขานุการ (2) |
司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。 | ผู้การ ไม่ใช้ไม่ชอบที่เซ้าซี้หรอกน่ะ แต่นี่มันหมายความว่าอะไร.. | |
เลขานุการ (3) |
いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。 | เอาสิ.. ที่มาขอให้อิโซะคาเสะคนนี้เป็นคู่มือให้ ต่อให้เป็นคุณ ฉันก็ไม่ปรานีหรอกนะ | |
เลขานุการ(ไม่อยู่) |
司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風? | ผู้การ กองเรือพิฆาตที่ 17 พร้อมออกปฎิบัติการเสมอค่ะ.. ใช่ไหมฮามะคาเสะ... ฮามะคาเสะล่ะ? | ฮามะคาเสะเรียกได้ว่า เรือคู่หูของเธอเลยล่ะ ทั้งสองลำมักจะปฎิบัติภารกิจร่วมกันเกือบตลอดเวลา รวมถึงจมให้ศึกเดียวกันด้วย |
แต่งงาน |
司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。 | ผู้การ เรื่องที่ปรึกษาก่อนหน้านี้คือ? รูปฟอร์มของกองเรือที่ฆาตที่ 17 แห่งก่องเรือที่ 2 งั้นรึ? หะ ไม่ใช่? งั้นแสดงว่า ฮามาคาเสะไปทำอะไรมางั้นสินะ? ไม่เกียวกับฮามะคาเสะเหรอ... หืม.. แหวนวงนี้.. ให้ฉันงั้นเหรอคะ.. ว่าไงนะ.. อ๊ะ คือว่า... | |
โชว์ข้อมูลผู้เล่น |
情報収集も大切だな。 | การรวบรวมข้อมูลก็สำคัญนะ | |
เข้าร่วมกองเรือ |
第十七駆逐隊磯風、推参。 | สังกัดกองเรือพิฆาตที่ 17 อิโซะคาเสะ ประจำการ | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (1) |
そうだな…改装は必要だ、頼む。 | ใช่แล้ว การปรับแต่งก็สำคัญ ฝากด้วยล่ะ | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (2) |
ありがたい…これでまた戦える。 | ของคุณมาก แค่นี้ก็สู้ต่อได้ล่ะ | |
ใส่ยุธปกรณ์ (3) |
進もう。 | มาพัฒนากัน | |
เติมเสบียง |
補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。 | เสบียงเป็นสิ่งสำคัญ ถ้าไม่มีมันก็ไม่สามารถสู้ได้ | |
เข้าอู่ซ่อม เมื่อเสียหายเล็กน้อย |
少し埃を落としてくるぞ。 | ขอตัวไปปัดฝุ่นออกก่อนล่ะ | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป |
また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。 | ถอยกลับมาเพื่อที่จะสู้ต่ออีกครั้ง ไม่ต้องห่วง จะรีบกลับมาล่ะ | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ |
やっと修理完了か…ふむ… (Kai) 修理が完了したようだ…ふむ… |
ในที่สุดก็ซ่อมเสร็จสักทีสินะ (ร่างไค) เรือซ่อมเสร็จแล้วล่ะ อือ.. |
|
ต่อเรือใหม่เสร็จ |
新造艦が完成だ。よかったな。 | เรือใหม่เสร็จแล้ว ดีจังนะ | |
กลับจากสำรวจ |
艦隊が無事帰投したぞ。 | กองเรือกลับมาถึงโดยสวัสดิภาพแล้วล่ะ | |
ออกรบ/สำรวจ |
この磯風が出よう。心配はいらない。 (Kai) 磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。 |
ได้เวลาที่อิโซะคาเสะออกตัวแล้ว ไม่จำเป็นต้องกังวลหรอก (ร่างไค) อิโซะคะเสะ จะออกโจมตีล่ะ กองเรือออกจู่โจมได้! |
|
เริ่มต่อสู้ |
敵艦隊発見。全艦、突撃用意。 | ตรวจพบเรือศัตรู ทุกลำ พร้อมทำการโจมตี | |
โจมตี |
撃って撃って撃ちまくれ。 | ยิงมัน ยิงมัน ยิงมันเข้าไป | |
เริ่มศึกกลางคืน |
残敵を掃射する。磯風に続け。 | ระดมยิงศัตรูที่เหลือรอด.. ตามฉันมาเร็วเข้า | |
MVP |
ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。 | หืม ฉันนั้นได้รับการเชิดชูเกียรติอีกแล้วงั้นรึ.. แต่แค่ระดับนี้ยังไม่จำเป็นหรอกน่า | |
เสียหายเล็กน้อย (1) |
ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 | ชิส์.. แค่นี้ยังหรอกน่า อย่ามาดูถูกนะ | |
เสียหายเล็กน้อย (2) |
やるなぁ…火力がだんちか。だが負けない。 | ไม่เลวนี่ ความต่างของปืนงั้นรึ.. แต่แค่นี้ไม่แพ้หรอก | |
เสียหายปานกลางขึ้นไป |
しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。 | แย่ล่ะ.. แต่จะมาหยุดอยู่เพียงแค่นี้ไม่ได้ ขยับเข้าสิ ขยับเข้าสิ! | |
จม |
航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。 | มาได้แค่นี้เองรึ... จะยอมเป็นตัวถ่วงของทุกคนไม่ได้.. ยูกิคาเสะ โทษทีนะ..ฝากจัดการที | เธอเสียหายหนัก ก่อนโดนบังคับจมโดยยูกิคาเสะ |
บอกเวลา[]
เวลา | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 |
日付が更新された。本日の時報はこの磯風が担当する。なんだ?不満でもあるのか? | ขึ้นวันใหม่แล้ว อิโซะคาเสะคนนี้จะรับหน้าที่บอกเวลาวันนี้เอง มีอะไร? ไม่พอใจหรือไงกัน? | |
01:00 |
マルヒトマルマルだ。夜だな。 | 01.00 น. ช่วงเวลากลางคืนละนะ | |
02:00 |
マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか? | 02.00 น. ตกดึกล่ะ.. อะไร? มีอะไรไม่พอใจหรือไง? | |
03:00 |
マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顔をされては困る。何が言いたい? | 03.00 น. แล้วสินะ.. ผู้การ ทำหน้าปั้นยากแบบนั้น มีอะไรอยากจะพูดกับฉันกันแน่? | |
04:00 |
マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が… | 04.00 น. ใกล้เช้าแล้วสินะ.. เริ่มจะพอเดาได้แล้ว ผู้การจะสื่อถึงอะไร.. | |
05:00 |
マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。 | 05.00 น. แต่ว่าคาดหวังกับอิโซคาเสะนอกเหนือจากการต่อสู้แบบนี้.. คงต้องพยายามแล้วสินะ | |
06:00 |
マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は? | 06.00 น. เช้าแล้ว คงได้เวลาเริ่มทำอาหารเช้าแล้วสินะ.. มองแบบนั้นทำไมกัน? | |
07:00 |
マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ? | 07.00 น. ไม่ต้องห่วง ฉันถามวิธีทำจากฮามะคาเสะมาแล้ว นี่ไง.. เสร็จแล้วนะ | |
08:00 |
マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。 | 08.00 น. เป็นอะไรหรือ ผู้การ? ปวดท้องงั้นหรือ? แย่ล่ะ แบบนี้กระทบต่อการปฎิบัติงานแน่ๆ | |
09:00 |
マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。 | 09.00 น. อาการปวดท้องบรรเทายังคะ? ไม่ใช่เป็นเพราะคุณฝึกร่างกายมาไม่พอสินะ | |
10:00 |
ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。 | 10.00 น. ได้เวลาฝึกซ้อมรบล่ะนะ ถ้าเป็นกองเรือพิฆาตที่ 17 ล่ะก็ พร้อมเสมอล่ะ | |
11:00 |
ヒトヒトマルマル。昼食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令! | 11.00 น. เรืองอาหารกลางวันปล่อยให้เป็นหน้าที่ฉันเอง ถามวิธีทำจากทานิ.. อ่ะ จะหนีทำไมคะ ผู้การ! | |
12:00 |
ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。 | 12.00 น. เที่ยงแล้ว ทานิคาเสะให้เสบียงศึกมาน่ะ ทานข้าวปั่นกลางทะเลนี่ก็ไม่เลวเหมือนกันนะ | |
13:00 |
ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。 | 13.00 น. ข้าวปั่นอร่อยใช่ไหมล่ะ ทานะคาเสะน่ะถึงจะดูไม่เหมือนก็เถอะ แต่ก็เป็นคนที่ชอบคอยดูแลคนอื่นนะ | |
14:00 |
ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。 | 14.00 น. ได้เวลาออกจู่โจมแบบจริงๆจังซักทีนะ เอากองเรือหลักของเราออกรบกันเถอะ | |
15:00 |
ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。 | 15.00 น. ขนมทานเล่น? ขอผ่านล่ะ เดี๋ยวจะอ้วนลงพุงเอา | |
16:00 |
ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ! | 16.00 น. ผู้การ โจมตีกอเรือศัตรูที่น่าเกรมขามนั่นกัน! แน่นอน ตรงเรียงแถวยิง! ว่าไงนะ ให้ล้อมวงงั้นรึ! ไม่รู้อะไรเลยนะ ไม่เข้าใจอะไรเลย ! | |
17:00 |
ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。 | 17.00 น. อาทิตย์ใกล้ลับฟ้าแล้ว ผ่านไปไวจริงเลยนะ วันๆหนึงนี่ | |
18:00 |
ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に来てくれる。 | 18.00 น. ผู้การ ข้าวเย็น.. ทำไมต้องหนีด้วยเล่า! ไม่เป็นไรหรอก ครั้งนี้ฮามะคาเสะจะมาช่วยทำด้วยน่ะ | |
19:00 |
ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ? | 19.00 น. แม้จะกินเวลาไปหน่อย แต่อาหารเย็นพร้อมแล้วล่ะ เป็นไงบ้างคะ ผู้การ | |
20:00 |
フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか? | 20.00 น. ไข่ตุ๋นนั่นฮามะคาเสะเป็นคนทำ อ๊ะ ส่วนปลาย่างนั่นของฉันเองค่ะ เป็นไงบ้างคะ? | |
21:00 |
フタヒトマルマル。浦風が来てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。 | 21.00 น. ต้องขอบคุณที่ฮามะคาเสะมาช่วยทำอาหารเลยละ การทำอาหารนี่ยุ่งยากจังนะ | |
22:00 |
フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ! | 22.00 น. เวลาผ่านไปขนาดนี้แล้วรึ เอาล่ะ ได้เวลาฝึกซ้อมรบกลางคืนแล้วสินะ กองเรือพิฆาตที่ 17 รวมพล! | |
23:00 |
フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。 | 23.00 น. ผู้การ ขอบคุณที่ทำงานหนักมาทั้งวันค่ะ ถ้าพรุ่งนี้เป็นแบบวันนี้ก็ดีสินะ | |
Idle |
司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ なぁ浜風…浜風? | ผู้การ กองเรือพิฆาตที่ 17 พร้อมออกปฎิบัติการเสมอค่ะ.. ใช่ไหมฮามะคาเสะ... ฮามะคาเสะล่ะ? |