KanMusu Wikia
Advertisement

เรือพิฆาต ซัตสึกิ[]

170 Basic Satsuki CG1

ข้อมูลทั่วไป[]

วางกระดูกงู : 1 ธันวาคม 1924
ปล่อยลงน้ำ : 25 มีนาคม 1925
ขึ้นระวางเรือ : 15 พฤศจิกายน 1925
ชะตากรรม : จมจากการโจมตีทางอ่ากาศ เมื่อวันที่ 21 กันยายน 1944
ระวางขับน้ำ 1,468 ตัน
ความยาวตลอดลำ 102.72 m
ความกว้างสูงสุด 9.16 m
กินน้ำลึก 2.96 m
เครื่องยนต์ กังหันไอน้ำ 2 กังหัน
และหม้อไอน้ำ ซึ่งใช้น้ำมันเป็นเชื้อเพลิง 4 หม้อ
กำลังขับ 38,500 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด 37.25 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด 3,600 ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ 154 คน



ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]

4 x 12 cm/45
2 x 7.7 mm (ปืนกลต่อต้านอากาศยาน)
2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสามท่อ
18 x ระเบิดน้ำลึก 
16 x ทุ่นระเบิด

ประวัติการรบ[]

  • ช่วงเวลาที่โจมตีอ่าวเพิร์ลฮาเบอร์ ซัทสึกิเข้าร่วม Operation M เป็นการโจมตีที่ฟิลิปปินส์ช่วยเหลือในการยกพลขึ้นบกที่ Aparri และอ่าว Lingayen
  • ต้นปี 1942 เข้าร่วม Operation E เป็นการโจมตีที่มาเลยา และ Operation J เป็นการโจมตีที่จาวาและหมู่เกาะ Dutch ในเดือนกุมภาพันธ์ และวันที่10 มีนาคม ช่วยเหลือกองเรือทางตอนใต้และช่วยคุ้มกันกองเรือยกพลขึ้นบก
  • สิ้นเดือนมกราคม1943 คุ้มกันเรือบรรทุกเครื่องบินน้ำ คามิคาวะ มารุ ไปยังเกาะทรัค และจาก Rabaul ไปยังเกาะช็อคแลนด์ ต่อมาทำหน้าที่ขนส่งที่เรียกว่า Tokyo Express ในวันที่ 4-5 กรกฎาคม ระหว่างขนส่ง โจมตี USS Strong มีส่วนช่วยในการยิงตอร์ปิโดจมเรือศัตรู
  • ระหว่างทำการขนส่งในศึกที่อ่าว Kula และศึกที่ Kolombangara ถูกโจมตีแต่เธอไม่ได้รับความเสียหาย แต่เมื่อวันที่ 17 กรกฎาคมที่เกาะช็อคแลนด์ ถูกโจมตีโดยเครื่องบินทิ้งระเบิดทำให้น้องของเธอ นางาซุกิต้องเสียหายและเกินเยียวยา ส่วนตัวเธอก็กลับไปยังท่าเรือคุเระ
  • หลังจากซ่อมที่คุเระเสร็จแล้วแล้ว เธอก็กลับมาที่ทรัคอีกรอบ และในวันที่ 5 กันยายนจากเกาะทรัคไปยัง Rabaul ทำหน้าที่ขนส่ง "Tokyo Express" จนสิ้นปี
  • วันที่ 4 มกราคม 1944 ถูกโจมตีทางอากาศที่ Keavieng และมีคำสั่งให้คุ้มกันเรือบรรทุกเครื่องบินเบา อุนโยไปยัง Saipan และกลับไปซ่อมแซมที่ซาเซโบะ หลังซ่อมเสร็จคุ้มกันเรือยกพลขึ้นบกไปยัง Tateyama, Chiba และคุ้มกันจาก Hahajima, เกาะ Ogasawara ไปยัง Palau
  • ในวันที่ 21 กันยายนระหว่างคุ้มกันเรือขนส่ง ถูกโจมตีจากเครื่องบินของTask Force 38 ที่มาลายา ถูกระเบิด 3 ลูก และควบคุมความเสียหายไม่ได้ทำให้เธอนั้นจมลง

ข้อมูลในเกม[]

Basic[]

Satsuki

No.33 皐月

Mutsuki Class Destroyer

169 Basic Satsuki
Statistic
Icon HP HP 13 Icon Gun Firepower 6 (29)
Icon Armor Armor 5 (18) Icon Torpedo Torpedo 18 (49)
Icon Evasion Evasion 37 (69) Icon AA AA 7 (29)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 16 (39)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 4 (17)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 10 (49)
Build Time Slot
18:00 2
Stock Equipment
12cm Naval Gun
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-

Upgrade[]

Satsuki Kai

No.33 皐月改

Mutsuki Class Destroyer

172 Upgrade Satsuki Kai
Statistic
Icon HP HP 24 Icon Gun Firepower 9 (39)
Icon Armor Armor 11 (39) Icon Torpedo Torpedo 18 (69)
Icon Evasion Evasion 40 (89) Icon AA AA 12 (39)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 18 (59)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 6 (39)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 12 (59)
Build Time Slot
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
61cm Triple Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-

เสียงในเกม[]

บทพูด[]

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว
皐月だよっ。よろしくな! ฉันซัตสึกิล่ะ ฝากตัวด้วย! Speaks in a 'boyish' tone - a bokukko.
ในสารานุกรมภาพ
ボクは任務途中に何度も何度も怪我をしたけど、最後まで奮戦した睦月型駆逐艦5番艦さ。緒戦の後も、船団護衛などで各海域で頑張ったんだ。ホントだよ。 ฉันนะในระหว่างปฎิบัติหน้าที่ ไม่ว่าจะกี่ครั้งๆ ก็ต้องได้รับบาดเจ็บทุกทีล่ะ แต่ก็ยังสู้จนถึงที่สุดในฐานะเรือพิฆาตชั้นมุตสึกิคลาสลำดับที่ 5 ล่ะ
หลังจากทำศึก ฉันก็พยายมทำหน้าที่คอยคุ้มกัน กับรักษาน่านน้ำอย่างสุดความสามารถเลยล่ะ จริงๆนะ!
(rough)
เลขานุการ (1)
ボクを呼んだかい? เรียกฉันเหรอคะ?
เลขานุการ (2)
まっかせてよ!司令官! วางใจฉันได้เลย ผู้การ!
เลขานุการ (3)
ふぁ、は、はわわ!くすぐったいよお! อ๊ป ฮะ ฮะๆๆ จักจี๊ค่ะ!
เลขานุการ(ไม่อยู่)
司令官では、ボクの出番まだ、 聞いてるかい? そう…分かった。 ผู้การ! ยังไม่ถึงตาฉันอีกเหรอ ฟังอยู่ไหมนี่? อ่า งั้นหรือ เข้าใจล่ะ  รอยืนยัน (แกะเอาเอง)
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว)
まっかせてよ! ฝากฉันได้เลย!
แต่งงาน
司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ! ผู้การ! ขอโทษ ที่ฉันทำตัวให้ห่วงตลอดมานะ.. แต่ว่า เรื่องนั้นฉันตั้งใจเองนิดๆเหมือนกัน... ล้อเล่นน่ะ!
โชว์ข้อมูลผู้เล่น
なんか、連絡が届いてるよ? ดูเหมือนมีการติดต่อมาถึงค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ
皐月、出るよ! ซัตสึกิ ออกปฎิบัติการ!
ใส่ยุโธปกรณ์ (1)
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! ดูเหมือนแข็งแกร่งขึ้นมาแล้วล่ะ ขอบคุณนะ ผู้การ!
ใส่ยุโธปกรณ์ (2)
うん、いつものボクとは違うよお! อืม ต่างจากเดิมเลยล่ะ!
ใส่ยุธปกรณ์ (3)
まっかせてよ! ฝากฉันได้เลย!
เติมเสบียง
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! ดูเหมือนแข็งแกร่งขึ้นมาแล้วล่ะ ขอบคุณนะ ผู้การ!
เข้าอู่ซ่อม
เมื่อเสียหายเล็กน้อย
ボクの出番、終わり? ตาของฉัน จบแล้วเหรอ?
เข้าอู่ซ่อม
≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป
ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー… อ่าาา นึกว่าจะตายจริงๆแล้วซะอีก
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์
修復完了、でっさ。 การซ่อมบำรุงเสร็จแล้วล่ะ
ต่อเรือใหม่เสร็จ
新しい仲間が来たようだね มีเพื่อนคนใหม่มาล่ะ
กลับจากสำรวจ
作戦完了だよ!おつかれ! ภารกิจสำเร็จแล้ว! ขอบใจมากเน้อ!
ออกรบ/สำรวจ
出撃だー!ボクのあとに、ついてきて! ออกจู่โจมล่ะ! ค่อยๆตามหลังฉันมาล่ะ!
เริ่มต่อสู้
ボクの砲雷撃戦、始めるよ! ยุทธนาวีของฉัน เริ่มล่ะนะ!
เริ่มศึกน่านฟ้า
โจมตี
ボクの砲雷撃戦、始めるよ!
or
ボクとやり合う気なの?かわいいね!
ยุทธนาวีของฉัน เริ่มล่ะนะ!
หรือ
จะมาเจอกันฉันงั้นเหรอ น่ารักจริงนะ!
เริ่มศึกกลางคืน
いよいよ…ボクの出番だね! ดีเลยๆ ตาฉันออกโรงล่ะนะ!
โจมตี (กลางคืน)
沈んじゃえー! จมไปซระ!
MVP
へっへーんっ!!ボクのこと、見直してくれた? เฮะๆ! มองฉันใหม่เลยล่ะซิ?
เสียหายเล็กน้อย (1)
いっててて… อุ๊ย เจ็บๆๆ
เสียหายเล็กน้อย (2)
…っつぅ!いったいじゃんかさぁ! ชิส์ มันเจ็บนะเนี่ย
เสียหายปานกลางขึ้นไป
つぅ…なんだよ~、見るなって。 อะไรกันเล่า! อย่ามองอย่างงั้นสิ!
จม
ぁ…ぁれ…?なんだろう…海が…暗いよ…何も見えない……どうして…? เอ๋? ทำไมกัน... ทะเลมันมืดไปหมด มองไม่เห็นอะไรเลย เกิดอะไรขึ้นนะ..?

เทศกาลต่างๆ []

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี) 今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば僕にはいつも特別な日だけどね。 วันนี้เป็นวันที่พิเศษล่ะนะ หากมีผู้การอยู่ล่ะก็ จะเป็นวันที่พิเศษเสมอสำหรับฉันเช่นกันละ

อื่นๆ[]

Advertisement