เรือพิฆาต ซัตสึกิ[]
ข้อมูลทั่วไป[]
- วางกระดูกงู : 1 ธันวาคม 1924
- ปล่อยลงน้ำ : 25 มีนาคม 1925
- ขึ้นระวางเรือ : 15 พฤศจิกายน 1925
- ชะตากรรม : จมจากการโจมตีทางอ่ากาศ เมื่อวันที่ 21 กันยายน 1944
- ระวางขับน้ำ 1,468 ตัน
- ความยาวตลอดลำ 102.72 m
- ความกว้างสูงสุด 9.16 m
- กินน้ำลึก 2.96 m
- เครื่องยนต์ กังหันไอน้ำ 2 กังหัน
- และหม้อไอน้ำ ซึ่งใช้น้ำมันเป็นเชื้อเพลิง 4 หม้อ
- กำลังขับ 38,500 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด 37.25 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด 3,600 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ 154 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]
- 4 x 12 cm/45
- 2 x 7.7 mm (ปืนกลต่อต้านอากาศยาน)
- 2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสามท่อ
- 18 x ระเบิดน้ำลึก
- 16 x ทุ่นระเบิด
ประวัติการรบ[]
- ช่วงเวลาที่โจมตีอ่าวเพิร์ลฮาเบอร์ ซัทสึกิเข้าร่วม Operation M เป็นการโจมตีที่ฟิลิปปินส์ช่วยเหลือในการยกพลขึ้นบกที่ Aparri และอ่าว Lingayen
- ต้นปี 1942 เข้าร่วม Operation E เป็นการโจมตีที่มาเลยา และ Operation J เป็นการโจมตีที่จาวาและหมู่เกาะ Dutch ในเดือนกุมภาพันธ์ และวันที่10 มีนาคม ช่วยเหลือกองเรือทางตอนใต้และช่วยคุ้มกันกองเรือยกพลขึ้นบก
- สิ้นเดือนมกราคม1943 คุ้มกันเรือบรรทุกเครื่องบินน้ำ คามิคาวะ มารุ ไปยังเกาะทรัค และจาก Rabaul ไปยังเกาะช็อคแลนด์ ต่อมาทำหน้าที่ขนส่งที่เรียกว่า Tokyo Express ในวันที่ 4-5 กรกฎาคม ระหว่างขนส่ง โจมตี USS Strong มีส่วนช่วยในการยิงตอร์ปิโดจมเรือศัตรู
- ระหว่างทำการขนส่งในศึกที่อ่าว Kula และศึกที่ Kolombangara ถูกโจมตีแต่เธอไม่ได้รับความเสียหาย แต่เมื่อวันที่ 17 กรกฎาคมที่เกาะช็อคแลนด์ ถูกโจมตีโดยเครื่องบินทิ้งระเบิดทำให้น้องของเธอ นางาซุกิต้องเสียหายและเกินเยียวยา ส่วนตัวเธอก็กลับไปยังท่าเรือคุเระ
- หลังจากซ่อมที่คุเระเสร็จแล้วแล้ว เธอก็กลับมาที่ทรัคอีกรอบ และในวันที่ 5 กันยายนจากเกาะทรัคไปยัง Rabaul ทำหน้าที่ขนส่ง "Tokyo Express" จนสิ้นปี
- วันที่ 4 มกราคม 1944 ถูกโจมตีทางอากาศที่ Keavieng และมีคำสั่งให้คุ้มกันเรือบรรทุกเครื่องบินเบา อุนโยไปยัง Saipan และกลับไปซ่อมแซมที่ซาเซโบะ หลังซ่อมเสร็จคุ้มกันเรือยกพลขึ้นบกไปยัง Tateyama, Chiba และคุ้มกันจาก Hahajima, เกาะ Ogasawara ไปยัง Palau
- ในวันที่ 21 กันยายนระหว่างคุ้มกันเรือขนส่ง ถูกโจมตีจากเครื่องบินของTask Force 38 ที่มาลายา ถูกระเบิด 3 ลูก และควบคุมความเสียหายไม่ได้ทำให้เธอนั้นจมลง
ข้อมูลในเกม[]
เสียงในเกม[]
บทพูด[]
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
皐月だよっ。よろしくな! | ฉันซัตสึกิล่ะ ฝากตัวด้วย! | Speaks in a 'boyish' tone - a bokukko. |
ในสารานุกรมภาพ |
ボクは任務途中に何度も何度も怪我をしたけど、最後まで奮戦した睦月型駆逐艦5番艦さ。緒戦の後も、船団護衛などで各海域で頑張ったんだ。ホントだよ。 | ฉันนะในระหว่างปฎิบัติหน้าที่ ไม่ว่าจะกี่ครั้งๆ ก็ต้องได้รับบาดเจ็บทุกทีล่ะ แต่ก็ยังสู้จนถึงที่สุดในฐานะเรือพิฆาตชั้นมุตสึกิคลาสลำดับที่ 5 ล่ะ หลังจากทำศึก ฉันก็พยายมทำหน้าที่คอยคุ้มกัน กับรักษาน่านน้ำอย่างสุดความสามารถเลยล่ะ จริงๆนะ! |
(rough) |
เลขานุการ (1) |
ボクを呼んだかい? | เรียกฉันเหรอคะ? | |
เลขานุการ (2) |
まっかせてよ!司令官! | วางใจฉันได้เลย ผู้การ! | |
เลขานุการ (3) |
ふぁ、は、はわわ!くすぐったいよお! | อ๊ป ฮะ ฮะๆๆ จักจี๊ค่ะ! | |
เลขานุการ(ไม่อยู่) |
司令官では、ボクの出番まだ、 聞いてるかい? そう…分かった。 | ผู้การ! ยังไม่ถึงตาฉันอีกเหรอ ฟังอยู่ไหมนี่? อ่า งั้นหรือ เข้าใจล่ะ | รอยืนยัน (แกะเอาเอง) |
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) |
まっかせてよ! | ฝากฉันได้เลย! | |
แต่งงาน |
司令官!ボク、いっつもハラハラさせてごめん…でも、ちょっとわざとだったりして…なんてなっ! | ผู้การ! ขอโทษ ที่ฉันทำตัวให้ห่วงตลอดมานะ.. แต่ว่า เรื่องนั้นฉันตั้งใจเองนิดๆเหมือนกัน... ล้อเล่นน่ะ! | |
โชว์ข้อมูลผู้เล่น |
なんか、連絡が届いてるよ? | ดูเหมือนมีการติดต่อมาถึงค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ |
皐月、出るよ! | ซัตสึกิ ออกปฎิบัติการ! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (1) |
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! | ดูเหมือนแข็งแกร่งขึ้นมาแล้วล่ะ ขอบคุณนะ ผู้การ! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (2) |
うん、いつものボクとは違うよお! | อืม ต่างจากเดิมเลยล่ะ! | |
ใส่ยุธปกรณ์ (3) |
まっかせてよ! | ฝากฉันได้เลย! | |
เติมเสบียง |
強くなれたみたいだ。ありがとう、司令官! | ดูเหมือนแข็งแกร่งขึ้นมาแล้วล่ะ ขอบคุณนะ ผู้การ! | |
เข้าอู่ซ่อม เมื่อเสียหายเล็กน้อย |
ボクの出番、終わり? | ตาของฉัน จบแล้วเหรอ? | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป |
ふぁぁー、ボク、マジで死ぬかと思ったぁー… | อ่าาา นึกว่าจะตายจริงๆแล้วซะอีก | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ |
修復完了、でっさ。 | การซ่อมบำรุงเสร็จแล้วล่ะ | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ |
新しい仲間が来たようだね | มีเพื่อนคนใหม่มาล่ะ | |
กลับจากสำรวจ |
作戦完了だよ!おつかれ! | ภารกิจสำเร็จแล้ว! ขอบใจมากเน้อ! | |
ออกรบ/สำรวจ |
出撃だー!ボクのあとに、ついてきて! | ออกจู่โจมล่ะ! ค่อยๆตามหลังฉันมาล่ะ! | |
เริ่มต่อสู้ |
ボクの砲雷撃戦、始めるよ! | ยุทธนาวีของฉัน เริ่มล่ะนะ! | |
โจมตี |
ボクの砲雷撃戦、始めるよ! or ボクとやり合う気なの?かわいいね! |
ยุทธนาวีของฉัน เริ่มล่ะนะ! หรือ จะมาเจอกันฉันงั้นเหรอ น่ารักจริงนะ! |
|
เริ่มศึกกลางคืน |
いよいよ…ボクの出番だね! | ดีเลยๆ ตาฉันออกโรงล่ะนะ! | |
โจมตี (กลางคืน) |
沈んじゃえー! | จมไปซระ! | |
MVP |
へっへーんっ!!ボクのこと、見直してくれた? | เฮะๆ! มองฉันใหม่เลยล่ะซิ? | |
เสียหายเล็กน้อย (1) |
いっててて… | อุ๊ย เจ็บๆๆ | |
เสียหายเล็กน้อย (2) |
…っつぅ!いったいじゃんかさぁ! | ชิส์ มันเจ็บนะเนี่ย | |
เสียหายปานกลางขึ้นไป |
つぅ…なんだよ~、見るなって。 | อะไรกันเล่า! อย่ามองอย่างงั้นสิ! | |
จม |
ぁ…ぁれ…?なんだろう…海が…暗いよ…何も見えない……どうして…? | เอ๋? ทำไมกัน... ทะเลมันมืดไปหมด มองไม่เห็นอะไรเลย เกิดอะไรขึ้นนะ..? |
เทศกาลต่างๆ []
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี) | 今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば僕にはいつも特別な日だけどね。 | วันนี้เป็นวันที่พิเศษล่ะนะ หากมีผู้การอยู่ล่ะก็ จะเป็นวันที่พิเศษเสมอสำหรับฉันเช่นกันละ |