เรือลาดตระเวนเบา ชั้นนากานะ ลำดับที่ 5 คินุ
ข้อมูลทั่วไป
- วางกระดูกงู : 17 มกราคม 1921
- ปล่อยลงน้ำ : 29 พฤษภาคม 1922
- ขึ้นระวางเรือ : 10 พฤศจิกายน 1922
- ชะตากรรม : จมในวันที่ 26 ตุลาคม 1944
- ระวางขับน้ำ 5,832 ตัน
- ความยาวตลอดลำ 162.99 m
- ความกว้างสูงสุด 14.76 m
- กินน้ำลึก 4.9 m
- เครื่องยนต์ 4 กังหันไอน้ำ 12 หม้อแรงดันไอน้ำ ซึ่งใช้น้ำมันเป็นเชื้อเพลิง
- กำลังขับ 90,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด 36 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด 9,000 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ 438 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย
- 7 x 14 cm
- 2 x 8 cm
- 4 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm ท่อคู่
- เครื่องบินทะเลลาดตระเวน 1 ลำ
ประวัติการรบ
- ช่วงโจมตีอ่าวเพิร์ลฮาเบอร์ คินุเป็นเรือธงของเหล่าเรือดำน้ำ I-53, I-54, I-55, I-56, I-57 และ I-58 ประจำการที่ไฮนัน และลาดตระเวนในน่านน้ำญี่ปุ่น
- ภารกิจค้นหา Force Z เมื่อวันที่ 9 ธันวาคม 1941 I-65 สามารถค้นหาตำแหน่งของราชนาวีอังกฤษ Force Z ได้ และได้รับการยืนยันจาก เครื่อบินสอดแนมของคินุกับยูระ ทำให้ในวันถัดมากองเรือญี่ปุ่นสามารถจมเหล่า Force Z ได้
- ที่มาลายา และทางตอนตะวันออกของอินเดีย คินุออกจาก Cam Ranh Bay ทางอินโดจีน พร้อมกับโชวไค,โมกามิ, มิคุมะ, ฮัทสึยูกิ และชิรายูกิ เพื่อไปประจำการที่แถวมาลายา ลาดตระเวนแถวบรูไน หลังเสร็จสิ้นปฎิบัติการ คินุได้กลับไปยังอินโดจีน
- ตอนสิ้นปี 41 ศึกที่ทะเลจาวา คินุถูกโจมตีโดยเครื่องบิน แต่เสียหายเล็กน้อย
- ต่อมาคินุได้รับมอบหมายให้ประจำการ และลาดตระเวนแถวทะเลจาวา ตั้งแต่มิถุนายน-กันยายน หลังสิ้นเดือนกันยายนก็กลับไปยังคุเระ และรับหน้าที่ใหม่ ให้ไปประจำการและลาดตระเวนที่ ทะเลติมอร์
- วันที่ 21 มกราคม 1943 พี่สาวของเธอ นาโทริถูกโจมตีจากเครื่องบิน ทำให้คินุต้องลากเธอไปยังสิงคโปร์ และรับคำสั่งให้ช่วยทำภารกิจขนส่งที่หมู่เกาะกัวดาคาแนล
- วันที่ 23 มิถุนายน คินุ, คุมะ, คิตาคามิ และโอย ถูกโจมตีจากเครื่องบิน B-17 แต่ทั้ง 4 ลำยังสามารถหนีรอดไปได้
- วันที่ 23 มกราคม 1944 คินุ, อาโอบะ, คิตาคามิ, โอย และชิกินามิ ทำหน้าที่ขนส่งจากสิงคโปร์ไปยังเกาะอันดามัน ระหว่างที่กลับสิงคโปร์ คินุต้องลากคิตาคามิที่ถูกโจมตีจากเรือดำน้ำ หลังจากนั้นได้รับคำสั่งให้ไปประจำการ และลาดตระเวนแถวทางตะวันออกของอินเดีย
- วันที่ 27 พฤษภาคม ถูกโจมตีจากเครื่องบิน B-24 แต่ยังหนีรอดไปได้ และในไม่กี่วันต่อมาถูกโจมตีจากเครื่องบิน B-24 อีกรอบแต่สามารถต่อต้านรอดมาได้
- วันที่ 21 ธันวาคม กองเรือที่คุ้มกันถูกเจอโดย USS Bream ซึ่ง USS Bearm ได้ปล่อยตอร์ปิโดออกมา 6 ลูก 1 ลูกถูกที่อาโอบะเสียหายหนัก คินุต้องลากเธอไปซ่อมฉุกเฉินที่มานิลา วันถัดมา คินุกับอูระนามิถูกโจมตีจากเครื่องบินจาก USS Essex กับ USS Lexington แต่เสียหายเล็กน้อย
- วาระสุดท้ายที่ทะเลวิซายัน คินุกับอูระนามิที่คุ้มกันกองเรือขนส่งถูกโจมตีจากเครื่องบินจำนวน 75-80 ลำจากTask Force 77.4 อุระนามิจมไปก่อน ส่วนคินุก็ถูกระเบิดเข้าที่ห้องควบคุม ไฟลุกไหม้ และเวลาเวลา 17.30 คินุก็ได้จมลง
ข้อมูลภายในเกม
เสียงในเกม
บทพูด
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
来た来たぁ!鬼怒、到着しましたよ! | มาแล้วๆ คินุ เดือนทางมาถึงแล้วเน่อ! | |
ในสารานุกรมภาพ |
神戸生まれの鬼怒だよ。舞鶴の学校で訓練に励んだんだ。色々と大変になってきた後は、南西方面で頑張ったよ…いやぁ、大変だったなあ。球磨ちゃんには随分と助けてもらったんだ。でも…パナイ島だけはマジパナイ! | คินุที่เกิดที่โกเบล่ะเออ ก่อนที่จะถูกส่งเข้าไปถึงที่โรงเรียนในไมซุรุล่ะ หลังจากนั้นก็เกิดเรื่องใหญ่ต่างๆมากมายเลยล่ะ ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่ในฝั่งตะวันตกเฉียงใต้ล่ะ เฮ้อ..แต่ว่าแย่เลยเน้อ.. ดีที่คุมะจังได้ให้ความช่วยเหลือต่างๆมากมาย แต่ว่าเกาะปาไนย์นี่ปาไนย์จริงๆ! | คินุเคยถูกใช้ในการฝึกในปี 1934-1935 ก่อนถูกย้ายไปอยู่ทีมขนส่งที่ฝั่งตะวันตกเฉียงใต้ คินุเคยเข้าซ่อมที่อู่เดียวกับคุมะเมื่อตอนเธอได้รับความเสียหาย เธอจมอยู่ใกล้ๆเกาะปาไนย์ ซึ่งคำว่า ปาไนย์ในหลังสุดนั้น ออกเสียงคล้ายคำว่า ปาเน่ "パネー" ซึ่งเป็นคำแสลง หมายถึงอะไรที่สุดยอด เช่น สุดติ่งไปเลย ไม่ใช้ขี้ๆ |
เลขานุการ (1) |
提督の顔見ると、やる気が出てくるな~ | พอมองหน้าพลเรือเอกแล้ว รู้สึกมีแรงบรรดาลใจเลยนะ | |
เลขานุการ (2) |
今日も一日、頑張ろうね! | วันนี้ทั้งวันก็พยายามเต็มทีล่ะ! | |
เลขานุการ (3) |
ん、どうしたの?一緒に汗かいちゃう? | หืม.. มีอะไรเหรอ? ไปเรียกเหงือด้วยกันไหม? | |
เลขานุการ(ไม่อยู่) |
提督~そろそろ訓練とかしないの? | พลเรือเอก.. ใกล้ถึงเวลาฝึกแล้ว ไม่ไปเหรอ | |
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) |
提督ー! 肩揉んであげようか? それとも訓練する? | พลเรือเอก! ให้นวดไหล่ให้ไหมค่ะ หรือว่าจะไปเริ่มฝึกกันดี? | |
แต่งงาน |
提督! いつも訓練ばかりしてたのは、もっと一緒にいたいっていう暗号だったんだ、けど…はぁ…っえ?! いや、そういう意味じゃなくて、一番近くでお守りしますっていうか…したいっていうか…ぅ、ぅうん、もういいっ! | พลเรือเอก มัวแต่ฝึกอยู่อย่างเดียวเลย.. ก็อยากจะบอกใบ้ว่า "อยากให้อยู่ด้วยกันให้มากกว่านี้" ก็เถอะนะ... อ๊ะ เอ๋! ไม่ช่ายค่ะ ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างงั้น เพราะสนิทกันที่สุดเลยอยากปกป้อก และแค่ต้องการที่จะ... อ่าาาาา! พอแค่นี้ดีกว่าค่ะ! | |
โชว์ข้อมูลผู้เล่น |
なになに報告書ー?どれどれ | รายงานงั้นรึ ไหนๆล่ะ? | |
เข้าร่วมกองเรือ |
軽巡鬼怒、出撃します! | เรือลาดตระเวนเบา คินุ ออกปฎิบัติการ! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (1) |
よし、万全だね! | ดีล่ะ พร้อมเต็มร้อย! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (2) |
対抗兵装って大事だよねぇー? | ปืนต่อต้านอากาศยานก็สำคัญนะ | |
ใส่ยุธปกรณ์ (3) |
訓練あるのみ! | ทำตามที่เคยฝึกไว้! | |
เติมเสบียง |
これでまた頑張れるよ。 | เท่านี้ก็พยายามสู้ต่อได้แล้วล่ะ! | |
เข้าอู่ซ่อม เมื่อเสียหายเล็กน้อย |
戦闘のあとはお風呂だよねっ! | หลังจากการต่อสู้ ก็ต้องอาบน้ำล่ะนะ | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป |
やられちゃったぁ…ちょっち休憩しまーす! | โดนเล่นเข้าให้แล้ว ขอตัวพักซักครู่นะ | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ |
修理は完了みたいですね! | ดูเหมือนจะซ่อมบำรุงเสร็จแล้วนะ! | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ |
新しい仲間だ!嬉しいね! | มีเพื่อนใหม่ล่ะ ดีใจจัง! | |
กลับจากสำรวจ |
お~い、提督ぅ~!艦隊戻りましたぁ~ | นี่! พลเรือเอก กองเรือกลับถึงฐานแล้วนะ | |
ออกรบ/สำรวจ |
よし、訓練の成果を見せたげる | เอาล่ะ จะแสดงผลของการฝึกให้ดูเอง | |
เริ่มต่อสู้ |
陣形を保ちつつ、臨機応変に。いくよ! | ปรับสภาพให้เข้ากับสถานะการณ์ ออกตัวได้! | |
โจมตี |
撃ち方、始めー! | เริ่มเปิดฉากจู่โจ่ม! | |
เริ่มศึกกลางคืน |
さぁ~て、追撃戦いっちゃいますか! | เอาล่ะ มาไล่ล่ากันเถอะ! | |
โจมตี (กลางคืน) |
左舷の敵艦、もらっちゃえ! | ขอรับเรือด้านฝัง กราบซ้ายเรือไปล่ะ! | |
MVP |
この勝利は訓練の賜物だよね、うん!また頑張ろうね、提督! | lชัยชนะนี้เป็นผลพวงมาจากการฝึกฝันล่ะนะ อืม! มาพยายามกันต่อเถอะ พลเรือเอก | |
เสียหายเล็กน้อย (1) |
ぐにゃっ!?まだまだ! | ว๊าย! ยังหรอกน่ะ! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) |
ぐぅっ! この程度はっ! | เอะ! ท่าแค่นี้ล่ะก็.. | |
เสียหายปานกลางขึ้นไป |
このくらいじゃ、鬼怒は沈まないよ! | ของแค่นี้ คินุไม่จมหรอกน่า! | |
จม |
提督、すみません、鬼怒はここまでのようです…他の子達の撤退をおねが… | พลเรือเอก ขอโทษด้วยค่ะ คินุคงมาได้แค่เท่านี้ อยากขอให้ส่งคนอื่นถอยทัพด้วยคะ.. |
บอกเวลา
เวลา | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 |
鬼怒が!深夜0時をお知らせしまーす | คินุน่ะ คอยบอกเวลาว่าตอนนี้เทียงคืนล่ะ | |
01:00 |
1時だよ。鬼怒もそろそろ寝るよー?おやすみー | ตีหนึ่งแล้วนะ คินุก็จะเข้านอน่ะนะ ราตรีสวัสด์ล่ะ | |
02:00 |
2時です。丑三つ時ってやつだね、怖いよぉ~! | ตีสองล่ะ มาถึงช่วงกลางดึกแล้ว น่ากลัวชะมัด | |
03:00 |
3時です……。鬼怒もう寝たいんだけど……。 | ตีสามแล้วค่ะ ถึงคินุอยากจะไปนอนแล้วก็เถอะ... | |
04:00 |
4時・・・4時・・・うぅ~・・・ | ตีสี่.. ตีสี่.. อืมมม~ | |
05:00 |
5時でーす 起きるの?寝るの? | ตีห้าแล้ว จะหลับหรือจะตื่นดี? | |
06:00 |
6時だよ。今日も一日頑張ろっ! | หกโมงเช้าแล้วล่ะ วันนี้ก็มาพยายามกันอีกวันเถอะ! | |
07:00 |
7時で~す。朝ごはんどうしようか? | เจ็ดโมงเช้า~ อาหารเช้าเอายังไงดีนะ? | |
08:00 |
8時をお知らせしまーす! | ตอนนี้ แปดโมงแล้วล่ะจ้า! | |
09:00 |
9時です!どっか行くの?鬼怒も連れてって~♪ | เก้าโมงเข้าแล้ว จะไปไหนเหรอ พาคินุไปด้วยคนสิ~♪ | |
10:00 |
10時になりました、なぜか眠い | สิบโมงเช้าแล้วล่ะ ทำไมดูง่วงๆล่ะ | |
11:00 |
11時だよ。……お昼何にしようかな? | สิบเอ็ดโมงแล้ว อาหารเที่ยงจะเอายังไงดี? | |
12:00 |
12時になったよ!何食べよっか? | เที่ยงแล้วนะ! ไปหาอะไรทานกันเถอะ? | |
13:00 |
13時です。もうちょっとゆっくりしようよ~ | บ่ายโมงแล้ว ค่อยๆเป็นค่อยๆ เถอะน่า | |
14:00 |
14時で~っす!張り切っていこう! | บ่ายสองแล้วจ้า! ทำงานด้วยพลังเต็มร้อยกันเถอะ! | |
15:00 |
15時・・・・・・ごめん!うとうとしてた!」 | บ่ายสามโมง.. หงึก หงึก.. อ๊ะ โทษที เผลอหลับไป! | สัปหงก |
16:00 |
16時です。そろそろハッスルしちゃう~? | บ่ายสีโมงแล้ว ใกล้ถึงเวลาเร่งรีบแล้วสินะ? | |
17:00 |
17時をお知らせするよー。提督油断しちゃダメ! | ห้าโมงเย็นแล้วจ้า พลเรือเอกจะประมาทไม่ได้นะ! | |
18:00 |
18時です。♪~(鼻歌) | หกโมงเย็นแล้วล่ะ ♪~ (เสียงฮัมเพลง) | |
19:00 |
19時です!さーて、そろそろねっ! | หนุ่งทุ่มแล้ว เอาล่ะ ใกล้แล้วล่ะนะ! | |
20:00 |
8時だよ!全員・・・なんでも、何にも言ってないから! | สองทุ่มตรง! ทุกท่าน.. ! ไม่มีอะไร ไม่ได้พูดอะไรเลยนะ! | (รายการเกมโชว์??) |
21:00 |
21時かぁ…先にお風呂入ってきていい? | สามทุ่มแล้วล่ะ.. ขอตัวไปอาบน้ำคนแรกได้ไหม? | |
22:00 |
22時です。艦これタイムだよねぇ、うんうん | สี่ทุ่มแล้ว บอกเวลาในเกมสินะ อืมๆ | ดูเหมือนจะสบสันกับงานพากย์อีกงานสินะ (น่าจะมุข) |
23:00 |
23時です。正直川内さんがすっごくうるさいんだけど! | ห้าทุ่มแล้วค่ะ! คุณเซนไดนี่ส่งเสียงน่าหนวกหูจริงๆนั่นแหละ! | |
Idle |
提督~そろそろ訓練とかしないの? | พลเรือเอก.. ใกล้ถึงเวลาฝึกแล้ว ไม่ไปเหรอ? |
เทศกาลต่างๆ
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี) | いぃぃぃやったぁぁ!!二周年ー、鬼怒はねぇ、嬉しいよぉ艦隊と提督に乾杯! | ยะ เยสสสสสสส! ครบสองปีแล้วล่ะ คินุน่ะ ดีใจที่สุดเลยล่ะ เอาล่ะ กองเรือ และผู้การ ชนแก้ว! |