เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐาน ซุยคาคุ
ข้อมูลทั่วไป
- วางกระดูกงู : 25 พฤษภาคม 1938
- ปล่อยลงน้ำ : 27 พฤศจิกายน 1939
- ขึ้นระวางเรือ : 25 กันยายน 1941
- ชะตากรรม : จมจากการถูกโจมตีทางอากาศ ในยุทธนาวีที่อ่าวเลย์เต ในวันที่ 25 ตุลาคม 1944
- ระวางขับน้ำ 32,000 ตัน
- ความยาวตลอดลำ 257.5 m
- ความกว้างสูงสุด 26 m
- กินน้ำลึก 8.9 m
- เครื่องยนต์ กังหันไอน้ำ และหม้อไอน้ำ ซึ่งใช้น้ำมันเป็นเชื้อเพลิง 8 หม้อ
- กำลังขับ 160,000 แรงม้า
- ความเร็วสูงสุด 34.5 น๊อต
- รัศมีทำการสูงสุด 7,581 ไมล์ทะเล
- มีลูกเรือประจำการ 1,660 คน
ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย
- 8 x 12.7 cm มุมสูง ลำกล้องคู่
- 36 x 25 mm AA-Gun
- (ได้ทำการเพิ่มที่หลังรวมกันถึง 96 กระบอก)
- มีเครื่องบินประจำการ 72 ลำ (สำรอง 12 ลำ)
- 18 x Mitsubishi A6M2 "Zero"
- 27 x Aichi D3A1 "Val"
- 27 x Nakajima B5N2 "Kate"
ประวัติการรบ
- ที่เพิร์ลฮาเบอร์ ซุยคาคุได้เพียงแค่สร้างความเสียหายแก่เป้าหมายบนดิน เนื่องจากนักบินขาดประสบการณ์
- ยุทธนาวีเกาะคอรัล เกิดเหตุการณ์เครื่องบินลงจอดผิดจุดไปลงจอดที่ USS Yorktown และโชวคาคุเสียหนักปานกลาง ในขนาดเดียวกันซุยคาคุไม่ได้รับความเสียหายเลย
- ยุทธนาวีเกาะโซโลม่อนครั้งที่ 2 เป็นการปราชัยอย่างสิ้นเชิงอีกครั้งของญี่ปุ่น ส่งผลให้สูญเสียเรือบรรทุกเครื่องบินเบาริวโจ และเรือลาดตระเวณเบาจินซึ ในครั้งนั้นซุยคาคุได้ทำการส่งเครื่องบินทิ้งระเบิด 18 ลำ และเครื่องบินขับไล่ 6 ลำ ไปสนับสนุน และได้สูญเสียเครื่องบินทิ้งระเบิด 2 ลำในการรบครั้งนั้น
- ยุทธนาวีที่ทางตอนใต้ของแปซิฟิก ศึกน่านฟ้าของเรือบรรทุกเครื่องบินกันระหว่าง Hornet, Enterprise ของฝ่ายอเมริกากับ ซุยคาคุ จุนโย ของฝ่ายญี่ปุ่น (ในระหว่างที่โชวคาคุกับซุยโฮถูกโจมตีจนหมดสภาพไปก่อนแล้ว จึงไม่สามารถร่วมรบได้ด้วย) แต่สามารถยึด Hornet มาได้ (ซึ่งถูกจมโดยตอปิโดของมากิกุโมะกับอากิกุโมะในภายหลัง)
- ยุทนาวีทะเลฟิลิปปินส์ ศึกที่ทำให้ซุยคาคุถูกล้อว่าไก่งวง เนื่องจากนักบินที่เหลืออยู่ไม่มีประสบการณ์ ทำให้นักบินฝั่งอเมริกายิงเครื่องบินตกจนเหมือนยิงไก่งวงที่บ้าน ในศึกนั้นญี่ปุ่นได้สูญเสียโชวคาคุกับ ไทโฮไป
- วาระสุดท้ายที่แหลม เอกาโน่ ในยุทธนาวีอ่าวเลย์เต ซุยคาคุที่ไม่เหลือเครื่องบินให้ปล่อยแล้วโดนรุมกินโต๊ะจากเครื่องบินฝั่งอเมริกา ถูกระเบิดรวม 9 ลูกและตอปิโดอีก 7 ลูก จนจมลงในที่สุด
ข้อมูลภายในเกม
เสียงในเกม
บทพูด
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว |
翔鶴型航空母艦2番艦、妹の瑞鶴です。
幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、負けないわ! |
เรือบรรทุกเครื่องบินลำดับที่สองของชั้นโชวคาคุ คนน้อง ซุยคาคุค่ะ
เรือบรรทุกเครื่องบินทีดวงดี? ไม่ใช่หรอกค่ะ ฉันแค่พยายามอย่างเต็มความสามารถ.. เท่านั้นเอง ตราบเท่าที่ยังเหลือเครื่องบินอยู่ล่ะก็ ฉันไม่แพ้หรอกค่ะ! |
ซุยคาคุสู้จนเครื่องบินในเรือเธอหมด |
ในสารานุกรมภาพ |
翔鶴型航空母艦2番艦、瑞鶴です。
翔鶴姉と共に、ミッドウェーの後の第一機動部隊の中核として、矢尽き刀折れるまで奮戦しました。 文字通り、最後の機動部隊が壊滅する、その日まで…。 |
เรือบรรทุกเครื่องบินลำดับที่สองของชั้นโชวคาคุ ซุยคาคุค่ะ
หลังจากสงครามที่มิดเวย์ ฉันกับพี่ได้กลายมาเป็นกำลังหลักของคิโดบุไตที่ 1 (กองเรือเคลื่อนที่ไหว) ฉันจะสู้จนเลือดหยาดสุดท้าย หรือก็คือ, จนกว่าวันที่ ความพินาศย่อยยับของกองเรือสุดท้ายจะมาถึง.. |
"矢尽き刀折れるまで奮戦しました" แปลตามตัวคือสู้จนกว่าดาบจะสะปั้น ลูกศรหมด |
เลขานุการ (1) |
提督さん、何?作戦? | พลเรือเอก มีอะไรรึ แผนการรบ? | |
เลขานุการ (2) |
翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? | พี่โชวคาคุมีอะไร...? พะ พลเรือเอกนี่! ทำอะไรน่ะ!? อยากเจอทิ้งบอมบ์หรือไง!? | |
เลขานุการ (3) |
全機爆装、準備出来次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって! | เครื่องบินทิ้งระเบิดทุกลำ เตรียมพร้อมออกปฎิบัติการ! เป้าหมาย ห้องทำงานส่่วนตัวของพลเรือเอก! ออกปฎิบัติภารกิจได้! | |
เลขานุการ(ไม่อยู่) |
提督ー!なんか瑞鶴、ちょっと退屈なんだけど…不貞腐れるぞ! | พลเรือเอกกกก! แบบว่า.. ซุยซาคุชักจะเบื่อนิดๆแล้วนะ.. เดี๋ยวก็ไปจมเล่นซะหรอก! | |
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) |
提督さん…あんま無理しちゃ駄目だよ…? | พลเรือเอก จะหักโหมมากไม่ได้นะ..? | |
แต่งงาน |
提督さん、どうしたの、そんな真顔で? 瑞鶴の顔になんか付いてる? えっ? あっ、近い、近いですよ! 顔がっ!? あっ…あぁっ…あぁ… | พลเรือเอก มีอะไรเหรอคะ? หน้าแดงเป็นลูกตำลึงเชียว? หน้าของฉันมีอะไรติดอยู่รึเปล่า? เอ๋? เดี๋ยว ใกล้ ใกล้เกินไปแล้ว! หน้ามัน.. อ๊ะ...อ๊ะ...อ๊าาาาา.... | |
โชว์ข้อมูลผู้เล่น |
提督さん、どう?どんな感じどんな感じ? | พลเรือเอก เป็นไงบ้าง? มีเรื่องอะไรบ้างล่ะ มีเรื่องอะไรบ้าง? | |
เข้าร่วมกองเรือ |
五航戦、瑞鶴出撃よ! | กองเรือที่ห้า ซุยคาคุ ออกปฎิบัติการ! | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (1) |
うんっ、いいみたい!ありがとね | อืม เยี่ยมเลย! ขอบคุณนะ | |
ใส่ยุโธปกรณ์ (2) |
やだ…これもいいわね…さーんきゅっ! | เยี่ยม.. แบบนี้แหละเยี่ยมเลย แท้งกิ้ว! | |
ใส่ยุธปกรณ์ (3) |
いい感じじゃない! | ดีไปเลยไม่ใช่รึไง! | |
เติมเสบียง |
燃料、弾薬…艦載機も補充しておくね | น้ำมัน กระสุน เผื่อให้กองบินด้วยนะ | |
เข้าอู่ซ่อม เมื่อเสียหายเล็กน้อย |
少し、お風呂に入ってくるね | ขอตัวแช่น้ำซักพักล่ะนะ! | |
เข้าอู่ซ่อม ≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป |
まぁ、私だってたまにはケガするし | แหม เห็นแบบนี้ นานๆทีฉันถึงจะบาดเจ็บล่ะนะ | |
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ |
提督さん、お風呂が空いたみたいよ。私も入りたーいっ! | พอเรือเอก ดูเหมือนห้องอาบน้ำที่ว่างแล้วนะ ฉันก็อยากเข้าไปอาบมั่งจัง! | |
ต่อเรือใหม่เสร็จ |
提督さん、新しい船できたみたい | พลเรือเอก ดูเหมือนเรือใหม่จะเสร็จแล้ว | |
กลับจากสำรวจ |
艦隊が無事帰投しました。はぁ…よかったぁ! | กองเรือเดินทางกลับมาถึงโดยสวัสดิภาพ โล่งอกไปที! | |
ออกรบ/สำรวจ |
空母瑞鶴、抜錨します | เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐาน ซุยคาคุ ออกตัว! | |
เริ่มต่อสู้ |
第一次攻撃隊、発艦始め! | หน่วยจู่โจมที่หนึ่ง ออกโจมตีได้! | |
เริ่มศึกน่านฟ้า |
第二次攻撃隊、稼動機、全機発艦! | หน่วยจู่โจมที่สอง กองกำลังหลัก ทั้งหมดออกโจมตี! | |
โจมตี |
アウトレンジで… 決めたいわね! 七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! |
มาตัดสินกันที่สุดระยะทำการกันล่ะนะ!
ไก่งวงงั้นเหรอ? อย่ามาล้อกันเล่นนะ! |
เนื่องจากความด้อยประสบการณ์ของนักบิน ที่โดยเครื่องบินของสหรัฐอเมริกายิงตกเป็นว่าเล่น จนนักบินของอเมริกันล้อว่า
"ยิงตกง่ายเหมือนไล่ยิงไก่งวงแถวบ้านเลย" |
เริ่มศึกกลางคืน |
七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! | ไก่งวงงั้นเหรอ? อย่ามาล้อกันเล่นนะ! | |
MVP |
やったぁ!見たか!これが五航戦の本当の力よ!瑞鶴には幸運の女神がついていてくれるんだから! | สำเร็จ! เห็นไหม! นี่แหละพลังที่แท้จริงของกองเรือที่ห้าล่ะ! ฉันน่ะเหมือนมีเทพธิดานำโชคติดตามอยู่ล่ะ! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) |
っ…かすり傷なんだから。 | ชิ แค่แผลถลอกล่ะน่า | |
เสียหายเล็กน้อย (2) |
や、やるじゃないの…! | ไม่เลวเหมือนกันนี่! | |
เสียหายปานกลางขึ้นไป |
もうっ、私がここまで被弾するなんて!誘爆を防いで!飛行甲板は大丈夫? | อ๊าา! ฉันคนนี้ที่ไม่เคยโดนโจมตีนี่นะ! เฝ้าระวังการโจมตีระลอกสองด้วย! ลานบินยังโอเคอยู่ไหม | เธอแทบจะไม่โดนโจมตีเลย จนกระทั้งเข้าร่วมแผนการ A-go |
จม |
うっ…私も逝くの…? 総員飛行甲板、翔鶴姉、待っていてくれるかな… | อ่า.. ถึงตาของฉันแล้วเหรอ..? ทุกคนบนลานบิน.. พี่โชวคาคุจะรอฉันอยู่หรือเปล่านะ... | ตามข้อมูลที่บรรทึกไว้ ก่อนที่ซุยซาคุจะจบ ผู้บรรชากรได้เรียกให้ทุกคนไปรวมตัวกันที่ลานบิน ก่อนที่จะทำการสละเรือ |
บอกเวลา
เวลา | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 |
提督さん、日付が変わっちゃったよ? | พลเรือเอก เปลี่ยนวันใหม่ แล้วนะ? | |
01:00 |
時刻はマルヒトマルマル。ねむーい… | 01.00 น. ง่วงจัง.. | |
02:00 |
マルフタマルマルよ。眠くないの? | 02.00 น. ไม่ง่วงบ้างเหรอ? | |
03:00 |
提督さんー、マルサンマルマルになったよ… | พลเรือเอก~ 03.00 นาฬิกาแล้วนะ.. | |
04:00 |
マルヨンマルマル。ま、まだおきてます! | 04.00 น. ชะ ฉันยังตื่นอยู่นะ! | |
05:00 |
朝じゃん…マルゴーマルマル、夜明けだねぇ… | ช้าแล้ว.. 05.00 น. โต้รุ่งซะแล้วสิ.. | |
06:00 |
現在時刻マルロクマルマル。早起きと言うか、夜更かしと言うか… | ขณะนี้เวลา 06.00 น. ไม่รู้ว่าตื่นไว หรือไม่ได้หลับกันแน่... | |
07:00 |
マルナナマルマルよ。朝ごはんなになに?楽しみ~ | 07.00 น. อาหารเช้าจะเป็นอะไรกันน๊า? น่าสนใจจัง~ | |
08:00 |
現在、マルハチマルマル。さぁ、今日も頑張ってアウトレンジしよ! | ตอนนี้เวลา 08.00 น. เอาล่ะ วันนี้มาพยายามทำ Out-range กันเถอะ! | |
09:00 |
時刻はマルキュウマルマル。とりあえず索敵しとく? | ขณะนี้ 09.00 น. ก่อนอื่นบินสำรวจศัตรูก่อนไหม? | |
10:00 |
ヒトマルマルマルになったわ…翔鶴姉元気かなぁ? | 10.00 น. แล้วล่ะนะ พี่โชวชาคุยังร่าเริงดีอยู่ไหมน๊า? | |
11:00 |
ヒトヒトマルマルよ。お昼何食べる?ねえ何食べる? | 11.00 น. ตอนเที่ยงจะกินอะไรดีนะ? นี่ตอนเทียงกินอะไรดี? | |
12:00 |
提督!ヒトフタ…ってお昼ですお昼!ランチしたーい! | พลเรือเอก! 12.. เที่ยงแล้วนะ เทียงแล้ว! อยากกินข้าวเที่ยงแล้ววว! | |
13:00 |
ヒトサン…ん~めんどくさーい。1時よ1時。 | 13. ... อืมมม ยุ่งยากชะมัด! บ่ายโมงแล้ว บ่ายโมง! | |
14:00 |
はいはい分かったわよ。現在時刻はヒトヨンマルマル。これでいい? | จ้าๆ เข้าใจแล้วจ้า ตอนนี้เวลา 14.00 น พอใจยัง? | |
15:00 |
時刻はヒトゴーマルマル。小沢っちは元気かなぁ? | ขณะนี้เวลา 15.00 น. Ozawachi ยังสบายดีไหมนะ? | ผู้การ Ozawachi เป็นผู้บัญชาการเรือซุยซาคุ ในยุทธนาวีที่อ่าวเลย์เต |
16:00 |
ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方よね~? | 16.00 น. ใกล้จะถึงตอนเย็นแล้วล่ะนะ? | |
17:00 |
だんだん日が暮れて来たぁ。ヒトナナマルマルです。 | อาทิตย์ใกล้ดับแสงแล้ว.. 17.00 น. จ้า | |
18:00 |
ヒトハチマルマル。さぁ、夜の時間ね。 | 18.00 น. เอาล่ะ ช่วงกลางคืนแล้วนะ | |
19:00 |
ヒトキュウ・・・ん~まためんどうになって来た。7時よ。夜御飯なんだろうね。 | 19. ... อืมมมม มันยุ่งยากอีกแล้วอ่ะ! ทุ่มนึงแล้วนะ อาหารเย็นเป็นอะไรน๊า? | |
20:00 |
フタマルマルマル, 8時です! 同でもいいけど…かわう…川内うるさい! | 20.00 น. สองทุ่มแล้ว! ถึงจะไม่มีอะไรก็เถอะ.. คาวะอุ.. หนวกหูน่าเซนได! | (คำว่า Kawauchi ”川内” สามารถอ่านอีกแบบว่า เซนได ได้) |
21:00 |
現在時刻フタヒトマルマル。9時よ | ตอนนี้เวลา 21.00 น. สามทุ่มล่ะ | |
22:00 |
現在時刻フタフタマルマル。すっかり夜…提督さんそろそろ休まなくていいの? | ตอนนี้เวลา 22.00 น. ตกดึกแล้ว พลเรือเอก ไม่พักผ่อนซักหน่อยจะดีเหรอ? | |
23:00 |
深夜になって来ました。フタサンマルマル。うーん、そろそろ寝ようよぉ。 | กลางดึกแล้วล่ะนะ 23.00 น. อืมม ไปนอนกันได้แล้วน่า | |
Idle |
提督ぅ、何か瑞鶴ちょっと退屈なんだけどぉ・・・ふて腐れるぞぉ~。 | พลเรือเอกกกก แบบว่า.. ซุยซาคุชักจะเบื่อนิดๆแล้วนะ.. เดี๋ยวก็ไปจมเล่นซะหรอก~ |
เทศกาลต่างๆ
เหตุการณ์ | ญี่ปุ่น | ไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี) | 提督さん、翔鶴姉、おめでとう!二周年だね!なんか信じられないね。来年も翔鶴姉たちとこの日を迎えられるといいな | พลเรือเอก พี่โชวคาคุ ยินดีด้วยคะ! สองปีแล้วสินะ! ยังไม่ค่อยอยากจะเชื่อซักเท่าไรเลยนะ ปีหน้าถ้าได้อยู่ฉลองกับพวกพี่โชวคาคุกันแบบพร้อมหน้าอีกก็ดีสินะ |