KanMusu Wikia
Advertisement

เรือพิฆาตฮัทซึคาเสะ

331 Basic Hatsukaze CG1

ข้อมูลทั่วไป

วางกระดูกงู : 3 ธันวาคม 1937
ปล่อยลงน้ำ : 24 มกราคม 1939
ขึ้นระวางเรือ : 15 กุมภาพันธ์ 1940
ชะตากรรม : จมระหว่างปฎิบัติหน้าที่ วันที่ 2 พฤศจิกายน 1943
ระวางขับน้ำ : 2,066 ตัน
ความยาวตลอดลำ : 118.5 m
ความกว้างสูงสุด : 10.8 m
กินน้ำลึก : 3.8 m
เครื่องยนต์ : หม้อไอน้ำที่ใช้น้ำเป็นแรงขับ 3 หม้อ และหม้อที่ใช้แรงขับของไอ 2 หม้อ
กำลังขับ : 52,000 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด : 35.5 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด : 5,000  ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ : 239 คน

ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย

3 x 12.7 cm/50 Type 3 ลำกล้องคู่
4 x Type 96 25 mm AA ลำกล้องคู่
2 x ตอร์ปิโดขนาด 61 cm แบบสี่ท่อ










ประวัติการรบ

  • เมื่อถึงเวลาในการโจมตีที่เพิร์ลฮาร์เบอร์เธอได้เข้าร่วมในฐานะเรือคุ้มครองให้กับเรือบรรทุกเครื่องบินเบา ริวโจว เพื่อบุกไปทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์เพื่อที่จะทำการวางแนวระเบิดโดยเรือ Yaeyama. ในช่วงกลางของปี 1942 เธอได้รับหน้าที่ในการเป็นเรือคุ้มครองไปบุกยัง Menado,Kendari และ Ambon ในเดือนมกราคม ส่วนในเดือนกุมภาพันธ์ก็ได้บุกไปยัง Makassar, Timor และ eastern Java ในช่วงวันที่ 27-28 กุมภาพันธ์เธอได้เข้าร่วมในศึกคาบสมุทร Java ในเดือนมีนาคมเธอได้รับการติดตั้งตอร์ปิโดเข้าไปด้วยเพื่อปฏิบัติการต่อต้านเรือดำน้ำที่คาบสมุทร Java ในช่วงสิ้นสุดเดือนเมษายนเธอได้กลับมายังเขตกองเรือ Kure เพื่อซ่อมแซมซึ่งแล้วเสร็จในช่วงวันที่ 3 พฤษภาคม
  • ในวันที่ 14 กรกฎาคม เธอและหน่วยเรือพิฆาตที่ 16 ได้ถูกเข้าไปร่วมกับหน่วยเรือพิฆาตที่ 10. วันที่ 16 สิงหาคม หน่วยเรือพิฆาตที่ 10 ได้ออกจากเขตกองเรือ Kure ไปยังเกาะ Truk. วันที่ 24 สิงหาคม หน่วยเรือพิฆาตที่ 10 ภายใต้การบัญชาการของผู้การ นากุโมะ ได้เข้าจู่โจมในศึกทางตะวันออกของหมู่เกาะโซโลม่อน. ระหว่างเดือนกันยายน ถึง เดือนตุลาคม, เธอได้รับหน้าที่ในการออกไปลาดตระเวนบริเวณตอนเหนือของเกาะ Truk. วันที่ 26 ตุลาคม, ในศึกที่เกาะ Santa Cruz เธอได้ทำหน้าที่คุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ได้รับความเสียหายทั้งสองนั้นคือ โชวคาคุ และ ซุยโฮเพื่อกลับไปยังเกาะ Truk ในวันที่ 28 ตุลาคม. ในวันที่ 4 พฤศจิกายน หน่วยเรือพิฆาตที่ 10 ได้รับหน้าที่ในการคุ้มครองเรือบรรทุกเครื่องบิน ซุยกากุ จากเกาะ Truk ไปยังเขตกองเรือ Kure และก็ได้ทำการฝึกรบที่คาบสมุทร Inland หลังจากนั้นก็ได้ทำการคุ้มครอง ซุยกากุ จากเกาะ Truk ไปยังหมู่เกาะ Shortland ในเดือนมกราคม 1943.
  • ในวันที่ 10 มกราคม ระหว่างการทำหน้าที่คุ้มกันเรือขนส่งเสบียงเพื่อไปยัง Guadalcanal เธอได้ช่วยในการจมเรือของฝั่งอเมริกานั้นคือ PT-43 และ PT-112 แต่โชคร้ายเธอได้รับความเสียหายอย่างหนักจากตอร์ปิโดเช่นเดียวกัน โดยคาดว่าเป็นตอร์ปิโดที่ออกมาจากเรือ PT-112 ทำให้ความเร็วของเธอตกลงมาอยู่ที่ 18 น็อตเท่านั้น เธอจึงต้องรีบกลับมาซ่อมด่วนที่เกาะ Truk และถูกส่งต่อมายังเขตกองเรือ Kure เพื่อซ่อมแซมเพิ่มเติม. ในช่วงเดือนกันยายน เธอและหน่วยเรือพิฆาตที่ 10 ได้ทำหน้าที่คุ้มครองเรือประจัญบาน ยามาโตะ จากเขตกองเรือ Kure ไปยังเกาะ Truk และพวกเธอก็ได้ทำหน้าที่นี้ไปจนถึงเดือน ตุลาคมเพื่อเคลื่อนย้ายจาก Truk ไป Eniwetok ซ้ำแล้วซ้ำอีก.
  • ในวันที่ 2 พฤศจิกายน ปี 1943 ระหว่างที่กำลังทำการรบที่อ่าว Empress Augusta เธอได้รับความเสียหายเข้าที่ด้านหน้าของตัวเรือจากการที่ชนกับเรือลาดตระเวนหนัก เมียวโค ได้รับความเสียหายเช่นเดียวกันแต่ เมียวโค ก็ได้ปล่อยเธอทิ้งไว้และเธอก็ได้จมลงไปพร้อมกับเรือลาดตระเวนเบา เซนได จากการยิงของฝั่งศัตรู เธอได้ถูกนำชื่อออกในวันที่ 5 มกราคม ปี 1944

ข้อมูลภายในเกม

Basic

Hatsukaze

No.118 初風

Kagerou Class Destroyer

118
Statistic
Icon HP HP 16 Icon Gun Firepower 10 (29)
Icon Armor Armor 6 (19) Icon Torpedo Torpedo 24 (69)
Icon Evasion Evasion 45 (79) Icon AA AA 9 (39)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 24 (49)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 6 (19)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 10 (49)
Build Time Slot
2
Stock Equipment Icon AircraftSpace
12.7cm Twin Gun Mount
25mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-

Upgrade

Hatsukaze Kai

No.118 初風改

Kagerou Class Destroyer

118M
Statistic
Icon HP HP 32 Icon Gun Firepower 12 (49)
Icon Armor Armor 14 (49) Icon Torpedo Torpedo 28 (79)
Icon Evasion Evasion 47 (89) Icon AA AA 16 (49)
Icon Aircraft Aircraft 0 Icon ASW ASW 27 (64)
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 8 (39)
Icon Range Range Short Icon Luck Luck 12 (59)
Build Time Slot
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment Icon AircraftSpace
10cm Twin High-angle Mount
61cm Quad O2 Torpedo Mount
-Unequipped-
-Locked-

เสียงในเกม

ร่างแรก

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 初風です、よろしく。提督さんにとって私は何人目の私かしら? ฉันฮัทซึคาเสะค่ะ, ยินดีที่ได้พบกันนะค่ะผู้การ. ฉันสงสัยจริงๆว่าผู้การมีคนอื่นๆมามากเท่าไรแล้ว?
ในสารานุกรมภาพ 陽炎型駆逐艦、初風よ。

ブーゲンビルで妙高姉さんとぶつかって、艦首をばっさり切断… で、航行不能になったところに集中砲火くらって…怖い…怖すぎる妙高姉さん…

เรือพิฆาตชั้นคาเงโร่ ฮัทซึคาเสะเองค่ะ.

พี่เมียวโคและฉันเกิดปะทะกันกับเรือลำอื่นๆที่ Bougainville, และด้านหน้าเรือของฉันเสียหายทำให้ไม่สามารถไปไหนได้เลย...ฉันตกเป็นเป้านิ่งและก็... ฉันกลัวจังเลย ... พี่เมียวโค... ฉันกลัวมากๆเลย...

เลขานุการ(1) ああ…提督。お疲れさま อ่า...ผู้การขอบคุณมากค่ะที่ทำงานหนัก.
เลขานุการ(2) じー…見てるだけよ。いけないの? ฉันว่ามันดูไม่ดีเท่าไรนะค่ะ?
เลขานุการ(3) ちょっ!何触ってんのよ!ぶつわよ叩くわよ!?妙高お姉さんに言いつけるわよ!? เฮ้! อย่ามาแตะตัวฉันนะ! ไม่อย่างนั้นเป็นเรื่องแน่! หรืออยากจะให้ฉันไปบอกพี่เมียวโคละ?
เลขานุการ(ไม่อยู่) あーもう退屈ー!提督ー、何かしようよぉ。 เห้อออ! ฉันเบื่อมากเลยนะ... ผู้การค่ะทำอะไรสักอย่างสิ.
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว) 提督、どこを見てんの?初風はここよ? ผู้การกำลังมองหาใครอยู่หรือเปล่าค่ะ? ฮัทซึคาเสะอยู่ตรงนี้แล้วไง?
แต่งงาน こんなとこに呼び出して何よー、私整備と補給で超忙しいんですけどー…えっ、何?大きな花束…私に?……やだ、嬉しい…はっ、な、何言わせるのよ、このバカ提督!も、貰っといてあげるわよ! เรียกฉันมาที่นี้ทำไมหรือค่ะ?ฉันกำลังอยู่กับการซ่อมแซมและปรับปรังอาวุธนะค่ะ...เออ? เป็นช่อดอกไม้ที่ใหญ่มากเลยนะค่ะ...ฉัน...อะ... ผู้การอย่าทำเป็นแบบนี้สิค่ะ? ฉันนะได้รับมันไว้ตั้งนานแล้วละค่ะ...
โชว์ข้อมูลตัวละคร これ、司令官宛の資料?ふーん? โอ้, มีรายงานเข้ามาหาผู้การค่ะ?หืม?
เข้าร่วมกองเรือ 駆逐艦初風、出撃します! เรือพิฆาตฮัทซึคาเสะ พร้อมแล้วค่ะ!
ใส่ยุทโธปกรณ์(1) へぇ、まぁまぁね อ่า, มันค่อนข้างดีอยู่นะค่ะ.
ใส่ยุทโธปกรณ์(2) ま、いいんじゃないかしら โอ้, มันค่อนข้างดูดีที่เดียว.
ใส่ยุทโธปกรณ์(3) 貰っといてあげるわ ฉันจะรับมันไว้ค่ะ.
เติมเสบียง ん、これで行けるわね เอาละเท่านี้ฉันก็ไปต่อได้แล้ว.
เข้าอู่ซ่อม

≤ เสียหายเล็กน้อย

ご飯、まだなの? นี้ยังไม่ถึงเวลาอาหารค่ำอีกหรือ?
เข้าอู่ซ่อม

≥ เสียหายปานกลาง

お風呂入るから。覗かないでね! ฉันจะไปที่โรงซ่อมบำรุง, อย่าแอบดูละ!
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์ 修理完了したわ ในที่สุดก็ซ่อมเสร็จ.
ต่อเรือใหม่เสร็จ 建造終了よ เรือต่อเสร็จแล้วค่ะ
กลับจากสำรวจ 作戦から艦隊が帰投したわ ฉันกลับมาบ้านจากการสำรวจแล้วค่ะ.
ออกรบ 出るわ!足手まといは置いてくわよ! เอาละได้เวลาไปแล้ว! ฉันจะทิ้งความน่ารำคาญพวกนี้ไว้ตรงนีก่อนละ!
เริ่มต่อสู้ はっきり言って…妙高お姉さんの方が私はこわいわ ฉันขอบอกตรงๆเลยนะว่าพี่เมียวโคนะน่ากลัวกว่าฉันเยอะ. มีเรือรอดจากตอนนั้นอยู่เพียง 4 ลำ แต่การที่เธอนั้นชนกับเมียวโคทำให้เธอได้รับความเสียหายและเมียวโคก็ได้ปล่อยเธอไว้หลังจากกันชนกันทำให้เธอตกเป็นเป้าในการยิงของอีกฝ่าย
โจมตี てーっ! ยิงได้!
เริ่มศึกกลางคืน 早く消えなさいよ! มารีบทำให้มันจบๆไปกันดีกว่า!
เริ่มต่อสู้ศึกกลางคืน なんでこっち来るのよー! ทำไมแกถึงมาอยู่ตรงนี้ได้นะ!
MVP この初風が艦隊を勝利に導いたってこと、忘れちゃだめよ อย่าลืมชมฉันละสำหรับชัยชนะในครั้งนี้!
เสียหายเล็กน้อย(1) はあっ? หึ?!
เสียหายเล็กน้อย(2) 何してくれんのよ! นี้มันอะไรกัน?!
≥ เสียหายปานกลาง やだ、く、首つながってる? 一度、妙高お姉さんに壊されてから・・・どうも艦首弱くて・・・・。ああー・・・怖い・・・。 ไม่นะ...ยิงเข้ามาที่ด้านหน้าเรืออย่างงั้นหรือ? ฉันพึ่งชนกับพี่เมียวโคไปเองนะ... มันจะทำให้ฉันอ่ออนแอลงมาก... อ่าาา, ฉันกลัวจังเลย...
จม 提督に…もっと強くなってほしかったから…嫌なことばかり言ってたな…ごめん…ね ฉันเพียงแค่ต้องการที่จะให้ผู้การเข้มแข็งเข้าไว้...ลาก่อนนะค่ะ.

เสียงบอกเวลา

เวลา ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
00:00 深夜0時ね。そろそろおねむ? กลางดึกสินะ...น่าจะเป็นเวลานอนนะ?
01:00 1時です。とっぷりと深夜ね นี้มัน 1 นาฬิกาแล้วนะ น่าจะเป็นช่วงกลางคืนจริงๆแล้วละ
02:00 2時…かぁ。そろそろ寝ないの? 2 นาฬิกาแล้วนะ ยังไม่นอนอีกงั้นหรือ?
03:00 あぁ…もう3時じゃない อ่า... นี้มัน 3 นาฬิกาแล้วนิ
04:00 4時よ。さすがにそろそろ寝ないと… 4 นาฬิกาแล้วถ้าผู้กาารยังไม่ไปนอนอีกละก็...
05:00 朝になっちゃった!もう5時! อรุณสวัสดิค่ะ นี้ 5 นาฬิกาแล้ว!
06:00 6時です。提督…徹夜?もしかして? 6 โมงเช้าแล้วค่ะผู้การ
07:00 朝7時です。提督、朝ごはんにしましょ 7 โมงแล้วมาทานอาหารเช้ากันเถอะค่ะ.
08:00 8時。今日もいい天気になりそう 8 โมงแล้วดูเหมือนว่าวันนี้จะอากาศดีนะค่ะ.
09:00 9時です。そろそろ本気出しますかー♪ 9 โมงแล้วพวกเราควรออกไปข้างนอกนะค่ะ?
10:00 10時!なんかー…調子でないなー 10 โมงแล้วอย่างงั้นหรือ...ฉันไม่คิดว่าเป็นแบบนั้นเลยนะ
11:00 11時です。そろそろお昼ね 11 โมงแล้วใกล้จะได้เวลาเที่ยงแล้ว.
12:00 お昼です。ランチは何にするの?おいしいの食べたいなー เที่ยงแล้ว จะทานข้าวเที่ยงอะไรดีค่ะ? ฉันอยากจะกินอะไรที่มัน...
13:00 午後1時。ちょっとお昼寝しない? บ่ายโมงแล้ว ทำไมไม่ไปงีบหลับละค่ะ?
14:00 午後2時ですー。この時間てちょっと眠い 2 โมงแล้วฉันว่าฉันควรจะงีบสักเล็กน้อยนะ.
15:00 午後3時。甘いもの食べたいなー 3 โมงแล้ว ฉันอยากจะทานอะไรที่หวานๆหน่อยนะ.
16:00 夕方ね…午後4時です สวัสดีตอนกลางวันค่ะ! ห่ะ 4 โมงแล้วอย่างงั้นหรือ
17:00 午後5時かー。そろそろ日没ね 5 โมงแล้วใกล้ได้เวลาพระอาทิตย์ตกแล้วค่ะ.
18:00 午後6時になりましたー。夜ごはんは何ー? ตอนนี้ก็ 6 โมงแล้ว มื้อเย็นนี้จะทานอะไรดีค่ะ?
19:00 午後7時。提督、夜ごはん食べよ。お腹減ったー 1 ทุ่มแล้ว ผู้การคะ ทานอะไรดีค่ะ? ฉันหิวไปหมดแล้ว.
20:00 午後8時かぁ。何かする? 2 ทุ่มแล้ว ดูนั้นสิ?
21:00 午後9時です。そろそろ夜戦の時間ね 3 ทุ่มแล้วใกล้ได้เวลาศึกกลางคืนแล้วสิ เย้...
22:00 午後10時。川内姉さんいなくて、静かでいいわ 4 ทุ่มแล้วพี่เซนไดไม่อยู่แถวนี้ มันเงียบดีจริงๆ
23:00 現在時刻、午後11時です。そろそろ休まないの? นี้ก็ 5 ทุ่มแล้วนะค่ะ ไม่ลองไปพักสักหน่อยละ?
Idle あ~もう退屈~!提督、何かしようよ~ อ่า, บ้าจริง! น่าเบื่อจังเลย ผู้การค่ะทำอะไรสักอย่างสิ.

เทศกาลต่างๆ 

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
เลขานุการ (ไวท์เดย์) なーに、これを私に? でも…提督はこれを、何人にあげているのかしら? …まぁ、いいけど มีอะไรหรือ อันนี้ให้ฉันเหรอ? แต่ว่า.. ไอ้เจ้านี่น่ะ พลเรือเอกให้สาวคนอื่นไปกี่คนแล้วล่ะ? ...อ่า เอาเถอะ
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี)   今日は特別な日よね。提督さんと一緒に過ごせて、嬉しいわ。 วันนี้เป็นวันพิเศษล่ะนะ ได้ใช้เวลาอยู่ร่วมกันกับพลเรือเอก ฉันดีใจที่สุดเลย

อื่นๆEdit

อื่นๆ

Advertisement