KanMusu Wikia
Advertisement

เรือประจัญบานเร็ว คงโก[]

014 Upgrade 2 Kongou Kai Ni CG1

ข้อมูลทั่วไป[]

วางกระดูกงู : 17 มกราคม 1911
ปล่อยลงน้ำ : 18 พฤษภาคม 1912
ขึ้นระวางเรือ : 16 สิงหาคม 1913
ชะตากรรม : จม
ระวางขับน้ำ 37,187 ตัน
ความยาวตลอดลำ 222 m
ความกว้างสูงสุด 31 m
กินน้ำลึก 9.7 m
เครื่องยนต์ กังหันไอน้ำ และหม้อแรงดันไอน้ำ ซึ่งใช้น้ำมันเป็นเชื้อเพลิง
กำลังขับ 136,000 แรงม้า
ความเร็วสูงสุด 30 น๊อต
รัศมีทำการสูงสุด 10,000  ไมล์ทะเล
มีลูกเรือประจำการ 1,360 คน


ยุทโธปกรณ์บนเรือประกอบด้วย[]

4 x ปืนใหญ่ 35.6 cm ลำกล้องคู่
8 x 15.2 cm ลำกล้องคู่
4 x 12.7 cm มุมสูงลำกล่องคู่
25 mm AA-Gun อีกจำนวนหนึ่ง


ประวัติการรบ[]

  • คงโกถูกสร้างในฐานะของเรือลาดตระเวนประจัญบานต่อที่ประเทศอังกฤษโดยบริษัท Vickers Shipbuilding เธอออกเดินทางจากอังกฤษเมื่อวันที่ 28 สิงหาคม1913 และมาถึงญี่ปุ่นเมื่อวันที่5พฤษจิกายน ณ ท่าเรือโยโกสุกะ ภายหลังต่อมาได้รับการปรับปรุงสรรถนะใหม่อีกครั้งจนกลายเป็นเรือประจัญบานเร็ว
  • ช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 เธอได้เข้าร่วม "Operation J" ซึ่งเป็นการบุกโจมตีที่หมู่เกาะดัตซ์พร้อมกับน้องของเธอฮารุนะ โดยเธอและน้องของเธอรับหน้าที่คุ้มกันกองเรือง คงโกถูกโจมตีจากระเบิดที่เกาะคริสมัสแต่เสียหายไม่มากนัก
  • เข้าร่วม "Opration C" ซึ่งเป็นการบุกโจมตีทะเลอินเดีย คงโกมีส่วนร่วมในการจม HMS Dorsetshire และ Cornwell หลายวันถัดมามีส่วนร่วมในการจม HMS Hermers
  • ในยุทธนาวีมิดเวย์ เธอรับหน้าที่เป็นเรือคุ้มกันกองเรือหลัก
  • ศึกที่เกาะซานต้าครูซ คงโกถูกโจมตีจากเครื่องบินทิ้งตอปิโด 4 ลำจากUSS Enterprise แต่สามารถรอดพ้นได้โดยไม่เสียหาย
  • ศึกกัวดาคาแนลครั้งที่ 1 รับหน้าที่สนับสนุนการโจมตีสนามบินแอนเดอสัน
  • ศึกกัวดาคาแนลครั้งที่ 2 สนับสนุนการโจมตีสนามบินแอนเดอสันเช่นเดิม ภายหลังจากที่คิริชิมะจม จึงได้กลับไปยังเกาะทรัค
  • ศึกที่ทะเลฟิลิปปินส์ เธอรับหน้าที่คุ้มกันกองเรือบรรทุกเครื่องบินในการทำศึก ถูกโจมตีจากเครื่องบินทิ้งระเบิด และเครื่องบินทิ้งตอปิโดจาก USS Bunker Hill, Monterey และ Cabot เธอไม่ได้รับความเสียหาย แต่ฮารุนะเสียหายเล็กน้อย ฮิโย,โชวคาคุกับไทโฮจม และซุยคาคุ,จุนโย,จิโยดะกับ ริวโฮเสียหายหนัก
  • ศึกที่ทะเลชิบุยะ ถูกโจมตีจากเครื่องบินจำนวนมาก มุซาชิจม ยามาโตะ,ฮารุนะเสียหายเล็กน้อย คงโกไม่ได้รับความเสียหาย
  • ศึกสุดท้ายที่ซามัวร์ กองเรือของญี่ปุ่นจู่โจมใส่กองเรือคุ้มกันของสหรัฐ แต่เรือพิฆาตที่คุ้มกันของสหรัฐได้สู้ตายจนทำให้ ผู้บัญชาการกองเรือญี่ปุ่นเห็นท่าไม่ดีจึงถอยกลับทำให้กระบวนทัพเละไม่เป็นท่า เปิดโอกาสให้ทางสหรัฐสวนคืนได้ โดยศึกนั้นได้สูญเสีย ซึสึยะกับโชวไค ด้วย
  • ระหว่างทางที่กำลังเดินทางกลับ USS Sealion ตรวจพบกองเรือของญี่ปุ่นขณะกลับ ทั้งสองฝ่ายรอดูทีท่ากันพักใหญ่ ก่อนที่คงโกจะล้ำเส้นทำให้ Sealion ได้โอกาสยิงตอร์ปิโดใส่คงโก 3 ลูก ในขณะที่กำลังจะยิงซ้ำนั้น ตอร์ปิโดกลับไปโดนอุระคาเซะแทน หลังจากนั้นคงโกก็ค่อยๆแล่นช้าลงจนหยุดและจมลงในที่สุด

ข้อมูลภายในเกม[]

Basic[]

Kongou

No.021 金剛

Kongou Class Battleship

009 Basic Kongou
Statistic
Icon HP HP 63 Icon Gun Firepower 63 (89)
Icon Armor Armor 52 (69) Icon Torpedo Torpedo 0
Icon Evasion Evasion 30 (59) Icon AA AA 24 (69)
Icon Aircraft Aircraft 9 Icon ASW ASW 0
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 13 (39)
Icon Range Range Long Icon Luck Luck 12 (49)
Build Time Slot
4:00:00 3
Stock Equipment Icon AircraftSpace
35.6cm Twin Gun Mount 3
15.2cm Naval Gun 3
7.7mm Machine Gun 3
-Locked- -

Upgrade[]

Kongou Kai

No.021 金剛改

Kongou Class Battleship

012 Upgrade Kongou Kai
Statistic
Icon HP HP 75 Icon Gun Firepower 72 (94)
Icon Armor Armor 67 (89) Icon Torpedo Torpedo 0
Icon Evasion Evasion 35 (69) Icon AA AA 28 (79)
Icon Aircraft Aircraft 12 Icon ASW ASW 0
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 15 (49)
Icon Range Range Long Icon Luck Luck 12 (59)
Build Time Slot
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment Icon AircraftSpace
41cm Twin Gun Mount 3
15.5cm Triple Gun Mount (Secondary) 3
12.7cm Twin High-angle Mount 3
-Unequipped- 3

Second Upgrade[]

Kongou Kai Ni

No.149 金剛改二

Kongou Class Battleship

013 Upgrade 2 Kongou Kai Ni
Statistic
Icon HP HP 82 Icon Gun Firepower 76 (98)
Icon Armor Armor 70 (94) Icon Torpedo Torpedo 0
Icon Evasion Evasion 37 (72) Icon AA AA 30 (84)
Icon Aircraft Aircraft 12 Icon ASW ASW 0
Icon Speed Speed Fast Icon LOS LOS 41 (49)
Icon Range Range Long Icon Luck Luck 15 (79)
Build Time Slot
Lv75 Remodel 4
Stock Equipment Icon AircraftSpace
41cm Twin Gun Mount 3
Type 21 Air RADAR 3
Type 22 Surface RADAR 3
-Unequipped- 3

เสียงในเกม[]

บทพูด[]

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว
英国で産まれた帰国子女の金剛デース!
ヨロシクオネガイシマース!
เด็กสาวที่เกิดที่อังกฤษ และกลับมายังญี่ปุ่น คงโกเองจ้า!
ยินดีที่ได้รู้จัก!
ในสารานุกรมภาพ
超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!

太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!

สุดยอดเรือรบที่สร้างด้วยเทคโนโลยีจากบริษัท Vickers ในประเทศอังกฤษ คงโกเองจ้า!

แม้ในการรบที่มหาสมุทรแปซิฟิก ก็ได้ใช้ความเร็วของฉัน ในการสร้างผลงานต่างๆด้วยล่ะ! คาดหวังกันได้เลย!

เลขานุการ (1)
Hi!今日も良い天気ネー! ค่ะ! วันนี้อากาศดีจังนะ!
เลขานุการ (2)
Hey!提督!触っても良いけどさー、
時間と場所を弁えなヨ!
เฮ้! พลเรือเอก จะแตะต้องก็ไม่ว่าหรอกนะ
แต่ดูเวลาและสถานที่ด้วยสิ!
เลขานุการ (3)
紅茶が飲みたいネー อย่าดืมชาซักแก้วจัง~
เลขานุการ(ไม่อยู่)
目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース! บอกว่าอย่าคาดสายตาจากฉันไงละคะ! พลเรือเอก มัวทำอะไรอยู่ล่ะคะ!
เลขานุการ (แต่งงานแล้ว)
HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース! HEY! พลเรือเอก ถึงอยากจะให้พยายามสุดกำลังก็เถอะ แต่อย่าฝืนเกินไปนะคะ!
แต่งงาน
提督ぅー。時間と場所もそうだけどぉ、ムードとタイミングも忘れたら…Noなんだからネ พลเรือเอก ถึงจะให้ดูเวลาและสถานที่ก็เถอะ แต่ถ้าลืมดูมูดและจังหวะล่ะก็... ฉันคงเซย์ No ล่ะนะ
โชว์ข้อมูลผู้เล่น
提督!You've Got Mail!
Love letterは許さないからネ!
พลเรือเอก! มีเมล์มาล่ะ!
ถ้าเป็นจดหมายรักล่ะก็ ไม่ยกโทษให้แน่ล่ะ!
เข้าร่วมกองเรือ
私たちの出番ネ!Follow me!
皆さん、着いて来て下さいネー
ตาฉันออกโรงแล้วสินะ! Follow me!
ทุกคน ค่อยๆตามฉันมาติดๆล่ะ
ใส่ยุโธปกรณ์ (1)
Yes!私の実力、見せてあげるネー Yes! จะโชว์พลังของฉัน ให้ดูเองล่ะ!
ใส่ยุโธปกรณ์ (2)
やっと本当の私になれた気がシマース เหมือนกลับไปเป็นตัวตนที่แท้จริงของฉันเลยล่ะ
ใส่ยุธปกรณ์ (3)
Wow!congratulations!
Kai ni
Wow!提督にPresentsネー!
Wow! Congratulations!
Kai ni
Wow! ของขวัญจากพลเรือเอก
เติมเสบียง
Supplyは大切ネ! เสบียงน่ะสำคัญเลยนะ!
เข้าอู่ซ่อม
เมื่อเสียหายเล็กน้อย
Tea Timeは大事にしないとネー! ได้เวลาน้ำชาแล้วล่ะ!
เข้าอู่ซ่อม
≥ เมื่อเสียหายปานกลางขึ้นไป
うー…日頃の無理が祟ったみたいデース… อืมม ดูเหมือนความอ่อนล้าจะตามรังควานฉันเข้าให้แล้วล่ะคะ
ซ่อมเสร็จสมบูรณ์
Repair してた艦が戻ったヨー! เรือที่ได้รับ Repair กลับมาแล้วล่ะ!
ต่อเรือใหม่เสร็จ
New faceが登場したヨー มีหน้าใหม่ โผล่มาล่ะ
กลับจากสำรวจ
戦果Resultがあがったヨー! มีสินสงครามกลับมาด้วยล่ะ!
ออกรบ/สำรวจ
提督のHeartを掴むのは、私デース! คนที่จะกุมหัวใจพลเรือเอกได้ คือฉันเองล่ะ!
เริ่มต่อสู้
撃ちます!Fire! ทำการโจมตี! FIRE!
เริ่มศึกน่านฟ้า
โจมตี
Burning...Love! Burning... Love!
เริ่มศึกกลางคืน
これでFinish!?な訳無いデショ!
私は食らいついたら離さないワ!
คิดว่าแค่นี้ จะจบแล้วหรือไง!
ไม่ยอมปล่อยให้หนีไปได้หรอกน่า!
โจมตี (กลางคืน)
全砲門!Fire! ปินทุกกระบอก! Fire!
MVP
私の活躍見てくれたの?
もっと頑張るから目を離しちゃNo!なんだからネ!
เห็นผลงานฉันไหมล่ะ?
จะพยายามมากกว่านี้อีก เพราะงั้นอย่าคาดสายตาล่ะนะ!
เสียหายเล็กน้อย (1)
あぁあっ! อ่า!
เสียหายเล็กน้อย (2)
提督ぅー! พลเรือเอก~!
เสียหายปานกลางขึ้นไป
Shit!提督に貰った大切な装備が! Shit! ของที่ได้รับจากพลเรือเอกมัน..!
จม
提督・・・どうか武運長久を・・・
私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
พลเรือเอก... ของให้แคล้วคลาดปลอดภัย
ฉัน.. จะเฝ้ามองคุณต่อที่วัลฮาร่านะ...

บอกเวลา[]

เวลา ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
00:00
午前零時justデース! พึ่งจะเทียงคืนเองล่ะ!
01:00
午前一時。提督は働き者デース ตีหนึ่ง พลเรือเอกเป็นคนขยันทำงานจังนะ!
02:00
午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ… ตีสอง.. จะทำถึงกี่โมงเหรอ.. Zzzz
03:00
午前...三時...I'm just sleeping now... ตีสาม.. ฉันไปนอนล่ะคะ
04:00
午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? ตีสี่.. พลเรือเอกก็มานอนแล้วเหมือนกัน... zzz.. พลเรือเอก~?
05:00
午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? ตีห้า.. หืม? เมื่อครู่เหมือนได้ยินเสียงโหยหวนของฮิเอย์เลยแฮะ?
06:00
good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! Good morning! หกโมงเช้าแล้วนะ! พลเรือเอกยามเช้าก็ยังเท่เหมือนเดิมล่ะ!
07:00
朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー? เจ็ดโมงเช้าแล้วล่ะ! อาหารเช้าของพลเรือเอก รับเป็นอะไรดีคะ?
08:00
午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! แปดโมงเช้าล่ะ! Wow ตอนเช้ารับเป็นนัตโตะสินะคะ ใช่ไอ้ที่ต้องคนๆ กวนๆนั้นสินะ!
09:00
午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 เก้าโมงเช้า Japanese breakfast น่ะ ฉันชำนาญเลยล่ะ
10:00
ten o'clock!朝のお仕事、come on! ten o'clock! เวลางานช่วงเช้า come on!
11:00
eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー! Eleven~! Hey พลเรือเอก! แค่มองคุณอย่างเดียวก็ไม่เบื่อแล้วนะ
12:00
正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! ช่วงบอกเวลา 12 นาฬิกาแล้ว ได้เวลาอาหารกลางวันแล้วล่ะ!
13:00
午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... บ่ายโมงล่ะ! อาหารกลางวันของพลเรือเอกก็เป็นนัตโตะอีกแล้วเหรอค่ะ! มันไม่ค่อยเช้ากับชาดำนะ...
14:00
午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you! บ่ายสองโมง ใกล้ได้เวลา tea time แล้ว! เตรียมสกอนไว้แล้ว waiting for you! สกอน (scone) เป็นขนมปังของประเทศอังกฤษ ส่วนใหญ่ทำมาจากข้าวสาลี หรือข้าวบาร์ลีย์ มักจะไว้ทานคู่กับชา
15:00
午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ บ่ายสามโมง เวลาน้ำชาสองคนกับพลเรือเอกล่ะ huuuum~ชาดำนี่รสเยี่ยมไปเลยนะー♪
16:00
午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? สี่โมงเย็น Hey พลเรือเอก, สกอนที่ฉันทำเอง รสชาติใช้ได้ไหมคะ?
17:00
Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! ห้าโมงเย็น ความรู้สึกที่มีต่อพลเรือเอกของฉันน่ะ ไม่แพ้ใครหรอกนะ
18:00
午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース หกโมงเย็น อาหารเย็นวันนี้ ฉันจะทำแกงกะหรี่สไตย์อังกฤษให้พลเรือเอกทานเองล่ะ!
19:00
時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ บอกเวลาเหรอคะ ตอนนี้กำลังเคี่ยวซุปอยู่น่ะคะ อย่าพึ้งมาชวนคุยคะ
20:00
午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ สองทุ่มตรง! HEY! พลเรือเอก แกงกะหรี่สไตย์อังกฤษฝีมือคงโกเสร็จแล้วล่ะคะ ทานกันได้แล้ว♪
21:00
午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース! สามทุ่มตรง แกงกะหรี่ไม่มีเนื้องั้นเหรอคะ? ไม่มีปัญหาคะ แค่ทุกอย่างมันละลายเป็นเนื้อเดียวกันหมดแล้วคะ!
22:00
午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ สี่ทุ่มแล้วคะ! พลเรือเอก วันนี้ก็ขอบคุณสำหรับการเหนื่อยยากนะคะ พรุ่งนี้ก็มาพยายามด้วยกันใหม่อีกวันนะ!
23:00
そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! ใกล้ได้เวลาบอก good night แล้วล่ะค่ะ พรุ่งนี้ให้ฉันทำหน้าที Time Keeper (คนบอกเวลา) ต่อนะ!
Idle
目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース บอกว่าอย่าคาดสายตาจากฉันไงละคะ! พลเรือเอก มัวทำอะไรอยู่ล่ะคะ!

เทศกาลต่างๆ []

เหตุการณ์ ญี่ปุ่น ไทย หมายเหตุ
เลขานุการ (วาเลนไทน์ 2015)  HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolates!持ってきたヨ-! HEY, พลเรือเอก! Burning Love!!chocolates! ที่รอมาถึงแล้วละ!
เริ่มต่อสู้ (วาเลนไทน์ 2015)  Burning Valentine Love!!
เลขานุการ (ไวท์เดย์ 2015)  HEY、提督ぅー、 私へのホワイトデーの Bigなお返しは何ですカー? HEY พลเรือเอก, ของตอบแทนบิ๊กไวท์เดย์ของฉันเป็นอะไรเหรอคะ?
เลขานุการ (ครบรอบ 2 ปี)  HEY、提督ぅー! second Anniversaryダヨー!! Congratulations! HEY พลเรือเอก, ครบรอบสองปีแล้วล่ะ!! Congratulations!

อื่นๆ[]

Advertisement